Sakura ~Anata ni Deaete Yokatta~/Sakura ~Ainda bem que encontrei você~

Post escrito originalmente em 29 de abril de 2014.


Olá pessoas! 🙂 Como vão?

No post de hoje transcrevo uma tradução que fiz de uma música, chamada “Sakura ~Anata ni Deaete Yokatta~” (さくら ~あなたに出会えてよかった~), da dupla RSP (Real Street Project). O título pode ser traduzido como “Sakura ~Ainda bem que encontrei você~“.

Capa do single - "Sakura ~Anata ni Deaete Yokatta~"
Capa do single – “Sakura ~Anata ni Deaete Yokatta~”

Esta música, assim como tantas outras, foram me apresentadas pela minha amiga Marie.

Uma curiosidade, é que a letra desta é a resposta para uma outra música, chamada “Sakura” (さくら), cantada pelo cantor/compositor Takano Kennichi (高野健一).

さくら ~あなたに出会えてよかった~
歌手:RSP
作詞:高野健一

作曲:高野健一
編曲:高野健一

『さくら¹ さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
Daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね
Koko ni mou irenakunacchatta mou ikanakucha HONTO GOMEN ne
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
Watashi mou hitori de tooi tokoro ni ikanakucha
どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね
“Doko e?” tte kikanaide “nande?” tte kikanaide HONTO GOMEN ne
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
Watashi wa mou anata no soba ni irarenakunatta no

いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
Itsumo no sanpo michi sakura namiki wo nukete yuki
よく遊んだ川面の上の 空の光る方へと
Yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to
もう会えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
Mou aenaku naru kedo sabishii kedo heiki dayo
生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった
Umarete yokatta HONTO yokatta anata ni deaette yokatta

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
Daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと
Anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashiato nanigenai koto
私はそう、一番の喜びを知りました
Watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita
あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと
Anata ga hanashite kureta koto ichinichi no koto iroiro na koto
私はそう、一番の悲しみも知りました
Watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shirimashita

それはあなたの笑顔 あなたの涙 その優しさ
Sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
私の名を呼ぶ声 抱き締める腕 その温もり
Watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori
もう触れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
Mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase dayo
生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった
Umarete yokatta HONTO yokatta anata ni deatte yokatta

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空
Daijoubu dayo koko ni iru watashi wa haru anata wo idaku sora
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける
Arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsuzukeru

桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中
Sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花
Iinda yo hohoen de goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に
Arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
Daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

本当に本当によかった
Hontou ni hontou ni yokatta

~TRADUÇÃO ~

Sakura ~Ainda bem que encontrei você~

Intérprete: RSP
Letra: Takano Kennichi
Composição: Takano Kennichi
Arranjo: Takano Kennichi
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

“Sakura¹ sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Está tudo bem, não chore mais, eu sou o vento envolvendo você
“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Obrigado, sempre te amei, eu sou a estrela que olha por você continuamente

Ainda bem que encontrei você, de verdade, de verdade, ainda bem

Por não poder mais ficar aqui, por ter que ir, realmente sinto muito
Eu tenho que ir sozinha para um lugar distante
Não pergunte “Para onde?”, não pergunte “porque?”, eu realmente sinto muito
Eu já não posso mais estar ao seu lado

No caminho onde costumávamos passear, o corredor de cerejeiras, vão cair (as flores)
Acima da superfície do rio, onde brincamos muito, em direção ao brilhar do céu
Apesar de não podermos nos ver, apesar de ser solitário, estou bem
Ainda bem que nasci, realmente ainda bem; ainda bem que encontrei você

“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Está tudo bem, não chore mais, eu sou o vento envolvendo você
“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Obrigado, sempre te amei, eu sou a estrela que olha por você continuamente

Ainda bem que encontrei você, de verdade, de verdade, ainda bem

Aguardando seu retorno à tarde, sobre o som do seus passos casuais
Eu assim, conheci a maior alegria
Sobre as coisas que me contava, sobre as coisas do dia a dia, várias coisas
Eu assim, também conheci a maior das tristezas

Isso é o seu sorriso, sua lágrima, essas gentilezas
Sua voz chamando meu nome, os braços que me abraçam, esse calor
Apesar de não poder mais lhe tocar, não se esqueça, sou feliz
Ainda bem que nasci, realmente ainda bem; ainda bem que encontrei você

“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Está tudo bem, estou aqui, eu sou a primavera, o céu que abraça você
“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Obrigado, sempre te amei, eu sou o pássaro que canta para você continuamente

Dança da cerejeira no outro lado do céu, se você fechar os olhos estou dentro do coração

“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Tudo bem, tente sorrir, eu sou a flor, a flor na ponta do seu dedo
“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Obrigado, sempre te amei, eu sou o amor em seu peito

“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Está tudo bem, não chore mais, eu sou o vento envolvendo você
“Sakura sakura eu quero te ver, ah não, eu quero te ver agora”
Obrigado, sempre te amei, eu sou a estrela que olha por você continuamente

Ainda bem que encontrei você, de verdade, de verdade, ainda bem
Realmente, realmente, ainda bem

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

さくら ~あなたにであえてよかった~
かしゅ:RSP
さくし:たかのけんいち

さっきょく:たかのけんいち
へんきょくたかのけんいち

『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶ もうなかないで わたしはかぜ あなたをつんでいるよ
Daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっとだいすき わたしはほし あなたをみまもりつづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

あなたにであえてよかった ほんとうにほんとうによかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

ここにもういれなくなっちゃった もういかなくちゃ ホントゴメンね
Koko ni mou irenakunacchatta mou ikanakucha HONTO GOMEN ne
わたしはもうひとりでとおいところにいかなくちゃ
Watashi mou hitori de tooi tokoro ni ikanakucha
どこへ?ってきかないで なんで?ってきかないで ホントゴメンね
“Doko e?” tte kikanaide “nande?” tte kikanaide HONTO GOMEN ne
わたしはもうあなたのそばにいられなくなったの
Watashi wa mou anata no soba ni irarenakunatta no

いつものさんぽみち さくらなみきをぬけてゆき
Itsumo no sanpo michi sakura namiki wo nukete yuki
よくあそんだかわもの上の そらのひかるほうへと
Yoku asonda kawamo no ue no sora no hikaru hou e to
もうあえなくなるけど さびしいけど へいきだよ
Mou aenaku naru kedo sabishii kedo heiki dayo
うまれてよかった ホントよかった あなたにであえってよかった
Umarete yokatta HONTO yokatta anata ni deaette yokatta

『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶ もうなかないで わたしはかぜ あなたをつんでいるよ
Daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっとだいすき わたしはほし あなたをみまもりつづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

あなたにであえてよかった ほんとうにほんとうによかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

あなたのかえりをまつごご あなたのあしあと なにげないこと
Anata no kaeri wo matsu gogo anata no ashiato nanigenai koto
わたしはそう、いちばんのよろこびをしりました
Watashi wa sou, ichiban no yorokobi wo shirimashita
あなたがはなしてくれたこと いちにちのこと いろいろなこと
Anata ga hanashite kureta koto ichinichi no koto iroiro na koto
わたしはそう、いちばんのかなしみもしりました
Watashi wa sou, ichiban no kanashimi mo shirimashita

それはあなたのえがお あなたのなみだ そのやさしさ
Sore wa anata no egao anata no namida sono yasashisa
わたしのなをよぶこえ だきしめるうで そのぬくもり
Watashi no na wo yobu koe dakishimeru ude sono nukumori
もうふれられないけど わすれないよ しあわせだよ
Mou furerarenai kedo wasurenai yo shiawase dayo
うまれてよかった ホントよかった あなたにであってよかった
Umarete yokatta HONTO yokatta anata ni deatte yokatta

『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶだよ ここにいる わたしははる あなたをいだくそら
Daijoubu dayo koko ni iru watashi wa haru anata wo idaku sora
『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっとだいすき わたしはとり あなたにうたいつづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa tori anata ni utai tsuzukeru

さくらのまうそらのかなた めをとじればこころのなか
Sakura no mau sora no kanata me wo tojireba kokoro no naka

『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
いいんだよ ほほえんでごらん わたしははな あなたのゆびさきのはな
Iinda yo hohoen de goran watashi wa hana anata no yubisaki no hana
『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
ありがとう ずっとだいすき わたしはあい あなたのむねに
Arigatou zutto daisuki watashi wa ai anata no mune ni

『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”
だいじょうぶ もうなかないで わたしはかぜ あなたをつんでいるよ
Daijoubu mou nakanaide watashi wa kaze anata wo tsundeiru yo
『さくら さくら あいたいよ いやだ きみにいますぐあいたいよ』
“Sakura sakura aitai yo iyada kimi ni ima sugu aitai yo”

ありがとう ずっとだいすき わたしはほし あなたをみまもりつづける
Arigatou zutto daisuki watashi wa hoshi anata wo mimamori tsuzukeru

あなたにであえてよかった ほんとうにほんとうによかった
Anata ni deaete yokatta hontou ni hontou ni yokatta

ほんとうにほんとうによかった
Hontou ni hontou ni yokatta

Letra bastante profunda e triste, né? E a melodia é agradável! 🙂

Sobre a nota de tradução, só tem uma:

1. “Sakura” significa flor de cerejeira, mas pode ser um nome também.

Quem quiser ouvir:

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s