Monochro/Monocromático

Olá pessoal! 🙂 Como estão?

No post de hoje trago a letra e tradução da nova música do Flower, seu título é “Monochro” (モノクロ), que é uma abreviatura comum (em japonês) de “Monochrome” (モノクローム), que significa “Monocromático“.

Imagem promocional do single “Monochro/Colorful”
Imagem promocional do single “Monochro/Colorful”

Está meio implícito, mas o clipe desta música parece ser uma continuação do anterior, “Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake” (他の誰かより悲しい恋をしただけ). Nesta, há referências de vários clipes anteriores do grupo e, no final, tudo é queimado, ficando a imagem em preto e branco. Por fim, escreve que as flores sempre desabrocham novamente. Já o vídeo desta música que irei traduzir, começa em preto e branco, mostrando uma ampulheta, implicando que o tempo passou, e está na hora das flores florescerem novamente (claro, esta é a minha interpretação pessoal, não tem nada explícito). Outro detalhe, é que o estilo do grupo, nessa música, mudou visivelmente! Seria o início de um novo Flower?

Capa do single “Monochrome/Colorful” – Regular Edition
Capa do single “Monochrome/Colorful” – Regular Edition

モノクロ
歌手:Flower
作詞:小竹正人
作曲:Anita McCloud・Gabriella Ellis・Ryosuke”Dr.R”Sakai
編曲:Ryosuke”Dr.R”Sakai

LOVE 泣きながらなんだって乗り越えてきたの
LOVE nakinagara nandatte norikoetekita no
LOVE ひとりでね 誰かを待っていたのよ
LOVE Hitori de ne dareka wo matteita no yo
白と黒だけに塗られた 淋しさに包まれ眠る
Shiro to kuro dake ni nurareta sabishisa ni tsutsumare nemuru
自分と時代を嘆くたび 愛が欲しい!と叫んでいた
Jibun to jidai wo nageku tabi ai ga hoshii! To sakendeita

そしてそう あの夜に 出逢ったの...あなたに
Soshite sou ano yoru ni deatta no… anata ni

モノクロのAh 世界がすぐに 光り輝いたのよ
Monochro no Ah sekai ga sugu ni hikarikagayaita no yo
「好き」¹でもない「大好き」¹でもない たとえるなら You’re my LIFE
“Suki” de mo nai “daisuki” de mo nai tatoeru nara You’re my LIFE
(Wowwow...) あなたがすべて You’re my LOVE
(Wowwow…) Anata ga subete You’re my LOVE

KISS この肌にあなたの唇触れると
KISS Kono hada ni anata no kuchibiru fureru to
KISS 鮮やかな赤い花たちが咲くわ
KISS azayakana akai hana-tachi ga saku wa
もう昔の私じゃない こんなに愛されてるから
Mou mukashi no watashi jyanai konna ni aisareteru kara
もう孤独と戯れない だってあなたが抱いてくれる
Mou kodoku to tawamurenai datte anata ga daitekureru

眠りなさい 哀しみよ 目覚めなさい...情熱
Nemurinasai kanashimi yo mezamenasai… Jounetsu

モノクロのAh 世界が今は 夢で溢れているわ
Monochro no Ah sekai ga ima wa yume de afureteiru wa
あなたがもし 何もかもを 失ってしまっても
Anata ga moshi nanimo kamo wo ushinatteshimattemo
(Wowwow...) 私が守ってあげる
(Wowwow…) Watashi ga mamotteageru

レッド ブルー ピンク オレンジ パープル グリーン Yeah yeah
REDDO BURUU PINKU ORENJI PAAPURU GURIIN Yeah yeah
いろんな色に私は染まって Oh...COLORFUL
Ironna iro ni watashi wa somatte Oh… COLORFUL

モノクロのAh 世界がすぐに 光り輝いたのよ
Monochro no Ah sekai ga sugu ni hikarikagayaita no yo
「好き」でもない「大好き」でもない たとえるなら You’re my LIFE
“Suki” de mo nai “daisuki” de mo nai tatoeru nara You’re my LIFE
モノクロのAh 世界が今は 夢で溢れているわ
Monochro no Ah sekai ga ima wa yume de afureteiru wa
あなたがもし 何もかもを 失ってしまっても
Anata ga moshi nanimo kamo wo ushinatteshimattemo
(Wowwow...) あなたがすべて You’re my LOVE
(Wowwow…) Anata ga subete You’re my LOVE

~TRADUÇÃO~

Capa do single “Monochrome/Colorful” – Limited Edition
Capa do single “Monochrome/Colorful” – Limited Edition

Monocromático
Intérprete: Flower
Letra: Odake Masato
Composição: Anita McCloud・Gabriella Ellis・Ryosuke “Dr.R” Sakai
Arranjo: Ryosuke “Dr.R” Sakai
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

AMOR, enquanto chorava, conseguia superar qualquer coisa
AMOR, sozinha, estava esperando por alguém
Pintada de branco e preto pela solidão, que me envolveu e fez adormecer
Gritava: Eu mesma, nesses dias, a cada lamento, eu quero o amor!

E então, naquela noite, encontrei… com você

Ah, o monocromático mundo logo torna-se iluminado
Não é um “gostar”¹, não é um “adorar”¹, para exemplificar, Você é minha VIDA
(Wowwow…) Você é tudo, Você é meu AMOR

BEIJO, seus lábios sentindo o meu corpo
BEIJO, as flores vermelhas vívidas estão desabrochando
Não sou mais o eu antigo, pois estou sendo tão amada assim
Já não flerto mais com a solidão, pois você está me abraçando

Adormeça a tristeza, desperte a… Paixão

Ah, o monocromático mundo agora está transbordando de sonhos
Mesmo se você perder o que for
(Wowwow…) Eu vou lhe proteger

Vermelho, Azul, Rosa, Laranja, Púrpura, Verde Yeah yeah
Estou sendo tingida de várias cores… Oh… COLORIDO

Ah, o monocromático mundo logo torna-se iluminado
Não é um “gostar”, não é um “adorar”, para exemplificar, Você é minha VIDA
Ah, o monocromático mundo agora está transbordando de sonhos
Mesmo se você perder o que for
(Wowwow…) Você é tudo, Você é meu AMOR

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Capa do single “Monochrome/Colorful” – Limited Pressing Edition
Capa do single “Monochrome/Colorful” – Limited Pressing Edition

モノクロ
かしゅ:Flower
さくし:おだけまさと
さっきょく:Anita McCloud・Gabriella Ellis・Ryosuke”Dr.R”Sakai
へんきょく:Ryosuke”Dr.R”Sakai

LOVE なきながらなんだってのりこえてきたの
LOVE nakinagara nandatte norikoetekita no
LOVE ひとりでね だれかをまっていたのよ
LOVE Hitori de ne dareka wo matteita no yo
しろとくろだけにぬられた さびしさにつつまれねむる
Shiro to kuro dake ni nurareta sabishisa ni tsutsumare nemuru
じぶんとじだいをなげくたび あいがほしい!とさけんでいた
Jibun to jidai wo nageku tabi ai ga hoshii! To sakendeita

そしてそう あのよるに であったの...あなたに
Soshite sou ano yoru ni deatta no… anata ni

モノクロのAh せかいがすぐに ひかりかがやいたのよ
Monochro no Ah sekai ga sugu ni hikarikagayaita no yo
「すき」でもない「だいすき」でもない たとえるなら You’re my LIFE
“Suki” de mo nai “daisuki” de mo nai tatoeru nara You’re my LIFE
(Wowwow...) あなたがすべて You’re my LOVE
(Wowwow…) Anata ga subete You’re my LOVE

KISS このはだにあなたのくちびるふれると
KISS Kono hada ni anata no kuchibiru fureru to
KISS あざやかなあかいはなたちがさくわ
KISS azayakana akai hana-tachi ga saku wa
もうむかしのわたしじゃない こんなにあいされてるから
Mou mukashi no watashi jyanai konna ni aisareteru kara
もうこどくとたわむれない だってあなたがだいてくれる
Mou kodoku to tawamurenai datte anata ga daitekureru

ねむりなさい かなしみよ めざめなさい...じょうねつ
Nemurinasai kanashimi yo mezamenasai… Jounetsu

モノクロのAh せかいがいまは ゆめであふれているわ
Monochro no Ah sekai ga ima wa yume de afureteiru wa
あなたがもし なにもかもを うしなってしまっても
Anata ga moshi nanimo kamo wo ushinatteshimattemo
(Wowwow...) わたしがまもってあげる
(Wowwow…) Watashi ga mamotteageru

レッド ブルー ピンク オレンジ パープル グリーン Yeah yeah
REDDO BURUU PINKU ORENJI PAAPURU GURIIN Yeah yeah
いろんないろにわたしはそまって Oh...COLORFUL
Ironna iro ni watashi wa somatte Oh… COLORFUL

モノクロのAh せかいがすぐに ひかりかがやいたのよ
Monochro no Ah sekai ga sugu ni hikarikagayaita no yo
「すき」でもない「だいすき」でもない たとえるなら You’re my LIFE
“Suki” de mo nai “daisuki” de mo nai tatoeru nara You’re my LIFE
モノクロのAh せかいがいまは ゆめであふれているわ
Monochro no Ah sekai ga ima wa yume de afureteiru wa
あなたがもし なにもかもを うしなってしまっても
Anata ga moshi nanimo kamo wo ushinatteshimattemo
(Wowwow...) あなたがすべて You’re my LOVE
(Wowwow…) Anata ga subete You’re my LOVE

Adorei traduzir esta música! Além da melodia ter me agradado! E, assim como o clipe, a letra pode ser uma continuação da anterior, afinal, ela fala que esperava por alguém e, em “Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake”, ela está terminando um relacionamento, por ele deixá-la sempre sozinha. Acho essas ligações entre músicas muito legal! E, nada como encontrar um amor verdadeiro, após uma grande decepção!

Quanto as notas de tradução temos apenas uma:

1. 好き (suki); 大好き (daisuki): na tradução, ficou respectivamente como “gostar” e “adorar”. Podia ter colocado “amar” para a segunda, mas na linha de baixo ela fala que ele é o amor dela, então ficaria contraditório.


UPDATE (03.02.2017): Retirei o aprofundamento sobre as diferenças entre “suki”, “daisuki” e “aishiteru” (愛してる). Creio que seja mais adequado criar uma postagem especialmente para esta finalidade, evitando mistura de assuntos muito grandes.

Além disso, alterei a tradução da primeira linha da música, depois de escutar várias vezes esta, achei uma interpretação melhor para esta parte.


Para quem quiser ouvir a música, tem a versão encurtada, do canal oficial do grupo (via Youtube):

Versão completa (via Dailymotion):

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


FONTES:

~> Letra original: JP 歌詞PV動画視聴フル
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho | weblio


EXTRA (adicionado 28.02.2017):

Foto das integrantes:

Flower
Fujii Shuuka (藤井萩花)

Fujii Shuuka

Shigetome Manami (重留真波)

Shigetome Manami

Nakajima Mio (中島美央)

Nakajima Mio

Washio Reina (鷲尾伶菜)

Washio Reina

Bando Nozomi (坂東希)

Bando Nozomi

Sato Harumi (佐藤晴美)

Sato Harumi

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s