[MACO feat. Washio Reina] Dear My Friend/Minha Querida Amiga

Olá pessoas! 🙂 Como andam?

Na postagem de hoje transcrevo e traduzo a letra da músicaDear My Friend” (Dear My Friend), que significa “Minha Querida Amiga“, da cantora e compositora MACO (MACO), com participação da Washio Reina (鷲尾伶菜), que é vocalista do Flower (Flower) e E-girls (E★girls).

Imagem promocional do álbum “BEST LOVE MACO”.
Imagem promocional do álbum “BEST LOVE MACO”.
Copyright ©MACOfam. All rights reserved.

A música é a terceira faixa do álbum “BEST LOVE MACO” (BEST LOVE MACO), sendo uma das três inéditas da cantora, neste lançamento, além de ser a única em colaboração com outro artista.

Imagem promocional da Washio Reina no álbum “E.G.11” (foto usada para promover a música com a MACO).
Imagem promocional da Washio Reina no álbum “E.G.11” (foto usada para promover a música com a MACO).
Copyright © LDH. All rights reserved.

Apesar de terem lançado somente a preview oficial da faixa, na mesma eles deixaram um link para a letra completa da música. Portanto, embora eu ainda não tenha ouvido a música inteira (não podendo conferir a letra), presumo que esteja correta! ^.^

Capa do album “BEST LOVE MACO” – Regular Edition.
Capa do album “BEST LOVE MACO” – Regular Edition.
Copyright © MACOfam. All rights reserved.

Dear My Friend feat.鷲尾伶菜(E-girls/Flower)
歌手:MACO・鷲尾伶菜
作詞:MACO・鷲尾伶菜
作曲:MUSOH・MATS
編曲:?

誰にも言えなかった
Dareni mo ienakatta
弱音もホントの気持ちも
Yowane mo HONTO no kimochi mo
移りゆく時代に
Utsuriyuku jidai ni
そっと身を潜めていた
Sotto mi wo hisometeita

一人で(ひとり)泣いて(泣いて)
Hitori de (hitori) naite (naite)
投げ出したかった夜に
Nagedashitakatta yoru ni
私の手(ぎゅっと¹)掴んで(掴んで)
Watashi no te (gyutto) tsukande (tsukande)
連れ出してくれたね
Tsuredashitekureta ne

いつもあなたがそばにいたから
Itsumo anata ga soba ni ita kara
涙は笑顔へ 暗闇は晴れて²
Namida wa egao e kurayami wa harete
辛い時も
Tsurai toki mo
どんな時も
Donna toki mo
二人でいれば
Futari de ireba
ダイショウブって思えたの、
DAIJOUBU tte omoeta no,
ありがとう
Arigatou

言葉にならなくても
Kotoba ni naranakutemo
心で泣いていてもそっと
Kokoro de naiteitemo sotto
気づかないふりして
Kizukanai furi shite
いつも笑顔をくれる
Itsumo egao wo kureru

綺麗な(綺麗な)夜空(夜空)
Kirei na (kirei na) yozora (yozora)
見上げて思う何かが
Miagete omou nanika ga
あなたとは(ふたり)きっと(きっと)
Anata to wa (futari) kitto (kitto)
一緒だったんだね
Issho dattan da ne

ありのまま笑っていようね
Ari no mama waratteiyou ne
当たり前に繰り返す
Atarimae ni kurikaesu
不安だって消えてくような
Fuan datte kieteku youna
優しい声
Yasashii koe
支えてくれて
Sasaetekurete
また前を向けるんだよ
Mata mae wo mukerunda yo
ありがとう
Arigatou

どんなこと³
Donna koto
起こっても³
Okottemo
君だけの味方だよ
Kimi dake no mikata da yo
この歌で伝える
Kono uta de tsutaeru
Thank u you’re my best friend
Thank u you’re my best friend
ありがとね
Arigato ne

いつもあなたがそばにいたから
Itsumo anata ga soba ni ita kara
涙は笑顔へ 暗闇は晴れて
Namida wa egao e kurayami wa harete
辛い時も
Tsurai toki mo
どんな時も
Donna toki mo
二人でいれば
Futari de ireba
ダイショウブって思えたの、
DAIJOUBU tte omoeta no,
ありがとう
Arigatou

~TRADUÇÃO~

Capa do album “BEST LOVE MACO” – Limited Edition.
Capa do album “BEST LOVE MACO” – Limited Edition.
Copyright ©MACOfam. All rights reserved.

Minha Querida Amiga com Washio Reina (E-girls/Flower)
Intérprete: MACO・Washio Reina
Letra: MACO・Washio Reina
Composição: MUSOH・MATS
Arranjo: ?
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

Não disse para ninguém
Nem minha pequena queixa, nem meus sentmentos VERDADEIROS
Em era de mudanças
Suavemente, escondi a mim mesma

Estando sozinha (sozinha), chorando (chorando)
Na noite em que eu queria jogar tudo fora
A minha mão (apertando firmemente¹), segure-a (segure-a)
Você me tirou para fora, né?

Por você estar sempre ao meu lado
Da lágrima para o sorriso, as trevas se dissipando²
Seja nos momentos dolorosos
Ou a qualquer hora
Se nós duas estivermos juntas
Penso que está TUDO BEM,
Obrigada

Mesmo não se convertendo em palavras
Mesmo se meu coração estiver chorando, suavemente
Fingindo não perceber
Você sempre me dá um sorriso

Belo (belo) céu noturno (céu noturno)
Algo que penso, olhando para cima
Com você (nós duas) certamente (certamente)
Nós estávamos juntas, né?

Assim como é, vamos rir, né
Obviamente vamos repetir
Como se as preocupações desaparecessem
Sua voz gentil
Apoiando-me
Volto-me para frente novamente
Obrigada

Acontecendo³
O que acontecer³
Serei sempre sua aliada
Com esta canção eu lhe transmito
Obrigada, você é minha melhor amiga
Obrigado, né!

Por você estar sempre ao meu lado
Da lágrima para o sorriso, as trevas se dissipando
Seja nos momentos dolorosos
Ou a qualquer hora
Se nós duas estivermos juntas
Penso que está TUDO BEM,
Obrigada

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Capa do album “BEST LOVE MACO” – Complete Limited Edition.
Capa do album “BEST LOVE MACO” – Complete Limited Edition. Copyright ©MACOfam. All rights reserved.

Dear My Friend feat.わしおれいな(E-girls/Flower)
かしゅ:MACO・わしおれいな
さくし:MACO・わしおれいな
さっきょく:MUSOH・MATS
へんきょく:?

だれにもいえなかった
Dareni mo ienakatta
よわねもホントのきもちも
Yowane mo HONTO no kimochi mo
うつりゆくじだいに
Utsuriyuku jidai ni
そっとみをひそめていた
Sotto mi wo hisometeita

ひとりで(ひとり)ないて(ないて)
Hitori de (hitori) naite (naite)
なげだしたかったよるに
Nagedashitakatta yoru ni
わたしのて(ぎゅっと)つかんで(つかんで)
Watashi no te (gyutto) tsukande (tsukande)
つれだしてくれたね
Tsuredashitekureta ne

いつもあなたがそばにいたから
Itsumo anata ga soba ni ita kara
なみだはえがおへ くらやみははれて
Namida wa egao e kurayami wa harete
つらいときも
Tsurai toki mo
どんなときも
Donna toki mo
ふたりでいれば
Futari de ireba
ダイショウブっておもえたの、
DAIJOUBU tte omoeta no,
ありがとう
Arigatou

ことばにならなくても
Kotoba ni naranakutemo
こころでないていてもそっと
Kokoro de naiteite mosotto
きづかないふりして
Kizukanai furi shite
いつもえがおをくれる
Itsumo egao wo kureru

きれいな(きれいな)よぞら(よぞら)
Kirei na (kirei na) yozora (yozora)
みあげておもうなにかが
Miagete omou nanika ga
あなたとは(ふたり)きっと(きっと)
Anata to wa (futari) kitto (kitto)
いっしょだったんだね
Issho dattan da ne

ありのままわらっていようね
Ari no mama waratteiyou ne
あたりまえにくりかえす
Atarimae ni kurikaesu
ふあんだってきえてくような
Fuan datte kieteku youna
やさしいこえ
Yasashii koe
ささえてくれて
Sasaetekurete
またまえをむけるんだよ
Mata mae wo mukerunda yo
ありがとう
Arigatou

どんなこと
Donna koto
おこっても
Okottemo
きみだけのみかただよ
Kimi dake no mikata da yo
このうたでつたえる
Kono uta de tsutaeru
Thank u you’re my best friend
Thank u you’re my best friend
ありがとね
Arigato ne

いつもあなたがそばにいたから
Itsumo anata ga soba ni ita kara
なみだはえがおへ くらやみははれて
Namida wa egao e kurayami wa harete
つらいときも
Tsurai toki mo
どんなときも
Donna toki mo
ふたりでいれば
Futari de ireba
ダイショウブっておもえたの、
DAIJOUBU tte omoeta no,
ありがとう
Arigatou

Letra muito linda, que expressa a amizade das duas (MACO e Reina), considerando que elas escreveram-na juntas. Paara quem não sabe, elas são amigas desde que se conheceram no show do m-flo, onde elas eram convidadas especiais. As duas juntas são chamadas de WashiMACO (わしまこ).

Quanto as notas de tradução, temos:

1. ぎゅっと (gyutto): na verdade é uma onomatopéia de segurar ou apertar algo com firmeza.

2. 晴れて (harete): é o gerúndio do verbo 晴れる (hareru), cujo significado é meio complicado, já que não existe uma palavra exata em português. Seu uso mais comum é em relação ao céu, quando ele fica limpo. Pode ser traduzido como “clareou”, “ficou ensolarado”, “parou de chover”.

3. どんなこと/起こっても (donna koto/okottemo): na tradução, eu adaptei para “acontecendo o que acontecer”. Ao pé da letra, “donna koto” significa “qualquer coisa” e “okottemo” traduz-se como “acontecendo”.

A música não tem clipe, infelizmente, mas, como mencionei anteriormente, tem uma preview, caso queiram conferir ((via YouTube):

*UPDATE (11.06.2018): No dia 9 de junho, foi liberada a versão digital da música! E um vídeo fanmade foi postado no YouTube oficial da MACO, confiram!*

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços


REFERÊNCIAS:

~> Letra original: Uta-Net
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

w

Conectando a %s