SEICHO-NO-IE: Para gerar a felicidade

Post escrito originalmente em 13 de setembro de 2011.


Olá para todos! 🙂 Como vão?

Hoje trago mais uma mensagem da SEICHO-NO-IE! 🙂

Para gerar a felicidade
Imagem retirada deste site.

A mente alegre gera felicidade

“Em todas as religiões, Deus é o Ser Iluminado que é comparado à Luz. Portanto, se você quiser receber a salvação de Deus, precisa emitir ondas mentais que sintonizem com Ele, ou seja, ter a mente luminosa.

Nas terras favorecidas pelos generosos raios solares crescem árvores frondosas.”

(Taniguchi Masaharu – A Verdade, vol. 1)

Isso está em conformidade com a Lei Mental, resumida em citações  conhecida como “os semelhantes se atraem“. Se temos pensamentos/sentimentos bons, então coisas boas virão e vice-versa.

Estarmos com a mente em conformidade com a vontade de Deus, significa simplesmente estar com a mente positiva, repleta de amor ao próximo! Jogando fora todo o negativismo como reclamações, tristezas, ódio, raiva, rancor, etc. Se emanarmos o Amor, tudo isso desaparecerá assim como a sombra some com o resplandecer da luz.

Mantendo-se assim, com certeza bons acontecimentos e boas pessoas se aproximarão, pois combinarão com a sua frequência mental/espiritual/energética (ou como preferirem chamar).

Mensagem curtinha a de hoje! ^.^

Até a próxima, pessoas!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Anúncios

SEICHO-NO-IE: Dai e ser-vos-á dado

Post escrito originalmente em 7 de maio de 2012.


Olá a todos! 🙂 Como vão?

No post de hoje trago mais uma mensagem da SEICHO-NO-IE!

Foto retirada do blog: http://jorgebichuetti.blogspot.com.br/2011/02/amor-ha-espinhos-na-rosa-ha-uma-rosa.html
Foto retirada deste blog.

Quem doa com generosidade recebe muitas bençãos.

“Devemos cultivar o espírito de doação. Só quem doa é digno de receber. Mesmo que não tenhamos algo material para dar, podemos oferecer amor, bondade, gratidão. Quem doa com generosidade recebe muitas bênçãos e desfruta de uma vida próspera.”
(Taniguchi Seicho – Para Realizar o Amor e a Oração)

As palavras de Jesus “Dai e ser-vos-á dado” resumem bem o trecho que transcrevo hoje. Assim como a Terceira Lei de Newton, da física, que é a “Ação e Reação”.

Realmente, para termos uma vida próspera, devemos contribuir com a prosperidade de outros. Quando digo contribuir, não é necessariamente com dinheiro ou bens materiais (embora seja valido também). Pode ser uma doação de carinho, atenção, afeto, gratidão… enfim, bons sentimentos. A quantas pessoas vocês doaram a sua atenção hoje? (por exemplo).

Fazendo isso, infalivelmente terá a sua “recompensa”. Prestem atenção que coloquei entre aspas. Na verdade é apenas a reação de sua ação. Sendo assim, se não for feita com sinceridade, e sentimento altruístico, isso retornará da mesma forma para você.

Por isso, devemos atentar para o fato de que ao doar algo pensando nessa “recompensa”, essa doação não é verdadeira, portanto, não haverá esse retorno da forma esperada. A verdadeira doação (seja do que for), só é válida quando feita de coração, com a vontade de ajudar o próximo. Se a doação for feita com sentimentos egoísticos, ela não surtira efeito (na verdade, atrairá coisas condizentes com estes, como por exemplo, pessoas interesseiras).

Jesus Cristo sabia muito bem disso! Por isso disse a citação que mencionei acima. O milagre da multiplicação, por exemplo, se concretizou quando ele doou gratidão a Deus pelo alimento que possuía, e por esta quantidade ser suficiente, e assim se realizou. Esse é o “efeito” do sentimento de gratidão pelo que já possuímos e do ato de doar. Chamam de milagre, mas qualquer humano pode realizar tal feito.

Jesus mesmo disse: “Na verdade, na verdade vos digo que aquele que crê em mim também fará as obras que eu faço, e as fará maiores do que estas, porque eu vou para meu Pai.” (João 14:12). Ele disse “aquele que crê em mim” e também disse “porque eu vou para meu Pai“. Ou seja, crer em Jesus é crer em Deus. Segundo a SEICHO-NO-IE, Deus está dentro de cada um de nós, já que fomos criados à Imagem dEle. Portanto, se acreditarmos nas palavras “Dai e ser-vos-á dado”, assim será.

“O Livro dos Jovens” de Masaharu Taniguchi (e outros do mesmo autor) explica melhor do que eu (com certeza) essa relação dos ensinamentos da SEICHO-NO-IE com as palavras de Cristo.

Já a Terceira Lei de Newton, que é aplicada na mecânica, também pode ser aplicada aos seres humanos. Ao dedicarmos amor sincero e verdadeiro, receberemos isto também. Se dedicarmos ódio a alguém, mesmo sem nada dizer ou fazer, esta pessoa lhe retribuirá com antipatia, ou retornará de outra forma negativa.

Este é o ponto de vista que adquiri lendo os livros da SEICHO-NO-IE. E se repararmos, funciona! Já viram alguma pessoa que guarda rancor, ódio e maus sentimentos ter uma vida próspera, feliz e ser amada/querida por todos? Eu não conheço!

Bom, por hoje fico por aqui!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Liberdade

Post escrito originalmente em 21 de junho de 2012.


Olá para todos! 🙂 Como vão?

No post de hoje discorrerei sobre a liberdade! O que ela é? Como obtê-la?

Liberdade
Imagem retirada deste site.

Inicialmente, vamos tentar defini-la. Há várias formas de fazê-la e no site Dicionário inFormal é possível encontrar as seguintes:

1. “É o direito de fazer o que quer”;
2. “Liberdade é a condição de pessoa que não é escrava”;
3. “É ser livre mas estar ciente do que está fazendo”;
4. “Ato de possuir qualquer que seja uma escolha, decidir a própria vida, ter o poder de se expressar e fazer o que bem entender”;
5. “Liberdade significa o direito de ir e vir, de acordo com a própria vontade, desde que não prejudique outra pessoa, é a sensação de estar livre e não depender de ninguém. Liberdade é também um conjunto de ideias liberais e dos direitos de cada cidadão”;
6. “É o poder de escolha, de fazer ou deixar de fazer o que bem quer; direito de ir e vir”;
7. “Estado de pessoa livre e isenta de restrição externa. Condição do ser que não vive em cativeiro ou da pessoa não sujeita à escravidão”.

Reparem que peguei definições de um dicionário não oficial, e sim de um lugar onde as pessoas é que contribuem para as definições. Fiz isso propositalmente, pois, esta é a ideia que as pessoas possuem sobre o assunto em questão.

Em suma, para muitos, a liberdade é simplesmente poder fazer o que quiser, quando quiser e onde quiser. Na lista acima, apenas a definição 5 aproxima-se do conceito que considero real desta palavra.

Mas, será que o que a maioria pensa está correto? Se fosse assim, como seria uma sociedade livre? Onde todos fizessem o que quisessem? Ao meu ver, a sociedade tornar-se-ia um caos, e viveríamos presos pelo receio, já que todos podem fazer qualquer coisa, com qualquer um, “livremente”. Todavia, isso quebraria a própria definição de liberdade, já que, seriamos escravos do medo e do receio em relação ao que as pessoas podem fazer.

Então, o que é liberdade? Segundo o Aurélio:

“Direito de proceder conforme nos pareça, contanto que esse direito não vá contra o direito de outrem.”

Na verdade, liberdade é seguir as regras do local a qual você faz parte. Pode parecer o oposto, mas é assim que funciona. Para agirmos conforme nossa vontade, sem prejudicar o direito do próximo, é imprescindível seguir leis, acordos, ou regras (como quiserem chamar), criadas para o bom convívio na sociedade (se as leis foram bem formuladas, ou se elas são aplicadas devidamente, é outro assunto, ok?). Muitas vezes, estas podem vir apenas do bom senso, ou do sentimento de respeito pelas pessoas com quem convivemos.

Vou explicar com exemplos, para facilitar a compreensão:

Se uma orquestra musical. Se cada músico tocasse “livremente” como bem entendesse e quisesse, no tempo e ritmo que lhes dessem na telha, com certeza não teríamos uma música e sim um monte de barulho desordenado e irritante. Somente quando todos os músicos que formam a orquestra seguirem as leis, no caso, as notas musicais e o tempo correto da partitura, é que teremos uma linda e agradável canção.

Imaginemos, então, uma primeira pessoa que vive “livremente”, fazendo o que lhe der vontade. Provavelmente ele não conseguiria emprego, eventualmente, seria perseguido pela polícia (quando desse vontade de cometer algum crime, ou contrariar alguma lei). Sendo assim, ele não poderia mais andar tranquilamente nas ruas, nem comprar o que deseja, pois está sendo perseguido e está sem dinheiro (já que não tem emprego).

Por outro lado, uma segunda pessoa, que segue todas as leis honestamente, nunca comete nada que vá contras as regras da sociedade. Ele sim pode viver realmente livre, sem peso na consciência, sem ser perseguido pela polícia e podendo comprar o que desejar, com o dinheiro que ganhou honestamente.

Nesses dois exemplos, quem será que é mais livre? A primeira pessoa ou a segunda? A meu ver, a segunda é muito mais livre!

Ser realmente livre é estar em harmonia com tudo e todos ao seu redor, assim, podemos agir livremente de verdade! E para estar em harmonia, devemos respeitar o ambiente em que vivemos. Ao respeitarmos a liberdade dos outros, nossa liberdade também será respeitada.

Também, não estou dizendo que devamos ser robôs que obedecem cegamente o que a sociedade manda (como ocorre no nosso sistema de ensino, por exemplo). Pois, aí estaríamos nos prendendo e sendo escravos da opinião comum. Muitos estão aprisionados pelo cárcere construído pela mídia, ou pela moda, criando até doenças psíquicas, como bulimia, por exemplo. Então, é importante ter sua própria opinião e personalidade, e expressá-la devidamente (e livremente), mas há procedimentos corretos para protestar, sem prejudicar a vida e a liberdade de outros.

Por exemplo, aqueles protestos contra qualquer atitude do governo, onde as pessoas queimam os ônibus, estão prejudicando as empresas donas destas, além de causar danos a quem necessita deste meio de transporte para ir trabalhar/estudar. Isso não é liberdade de expressão, pois tolhe os direitos de outros (que, em sua maioria, nada tem a ver com o alvo – governo – que desejam atingir.). Se for para definir esta atitude, eu chamaria de vandalismo.

Esse é o meu ver da liberdade! O que vocês acham? Concordam? Discordam? A verdade é relativa! Depende da cabeça quem julga, certo?

Bom, por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Discografia – Love (LDH)

Olá pessoal! 🙂 Como vão?

Na postagem de hoje, falarei sobre a discografia do Love (Love), muitas vezes, estilizado como “LOVE” (LOVE), uma unidade vocal da agência LDH (LDH), e que fez parte do projeto”Love, Dream, Happiness” (Love、 Dream、 Happiness), que é um predecessor do “E-girls’ Show“, do projeto E-Girls e do atual E.G. family (E.G. family).

Love
Love – Montagem feita por mim.
Copyright © LDH. All rights reserved.

Sites:
Site Oficial
Site Oficial da LDH
Site Oficial da Sony Music
mixi

Apesar de não fazer parte do E.G. family, eu descrevi as integrantes e o histórico da unidade em minha postagem a respeito deste projeto. E, como já havia discorrido anteriormente, esta referida postagem ficou grande demais, o que me fez decidir postar as discografias dos grupos em artigos separados. Quem quiser saber sobre o grupo e suas integrantes cliquem aqui! E, se quiserem saber sobre o histórico do projeto (todos os grupos envolvidos, incluindo do próprio Love), então venham para este link!


Discografias do E.G. family (e relacionados):


Fazendo uma recapitulação sobre a unidade, o Love é formado pelo duo MISAKI (Matsumoto Misaki/松本美咲) e STEPHANIE (Kuwata Sayuri/桑田小百合). Ambas começaram a cantar juntas, em meados de 2007, no REAL FORCE (REAL FORCE), um grupo que saiu do EXPG (EXILE Professional Gym), e que imitava a formação do EXILE (EXILE).

Já como a dupla Love, elas lançam seu primeiro single em agosto de 2009, sendo a primeira unidade criada para o projeto “Love, Dream Happiness”, idealizado pelo líder do EXILE e da agência LDH, o EXILE HIRO.

Em abril de 2010, o referido projeto é colocado em prática, com seu primeiro show, que reunia as unidades Love, o Dream (integrado a pouco tempo ao LDH) e o Happiness (que também estava em seu início).

Em algum momento, que nunca foi oficialmente divulgado, o Love deixou o projeto, seguindo por conta própria. Enquanto isso, o recém-nascido FLOWER entra no mesmo, que passa a ser chamado de “E-Girls’ Show” (E-Girls’ Show) – e, futuramente, daria origem ao E-girls que todos conhecem.

Em 2011, ocorreu o concurso “EXILE Presents VOCAL BATTLE AUDITION 3 ~For Girls~”, que definiria novas integrantes para o FLOWER. A MISAKI do Love foi quem gravou a música de demonstração, que as participantes iriam cantar no concurso. Seu título é “Still”, que posteriormente foi gravado pelo FLOWER.

Em abril de 2012, o Love lança seu último single “100-nen-go no Kimi ni” (100年後のきみに), sendo que o anúncio do fim da unidade ocorreu em 28 de dezembro, desmanchando-se definitivamente na virada do ano.

Sem mais, vamos à discografia deles:

[Single] 2009.08.26. First Love ~Love Letter (First Love ~ラブレター~ | Primeiro Amor ~A Carta de Amor~)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 50
– Site oficial: Clique aqui.

Capa de “First Love ~Love Letter~”.
Capa de “First Love ~Love Letter~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “First Love ~Love Letter~”.
Imagem promocional do single “First Love ~Love Letter~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Two Hearts (Two Hearts) | Dois Corações [4:55] (Youtube)
Letra & Composição: Daichi | Arranjo: CHOKKAKU
2. Love Letter (ラブレター) | Carta de Amor [4:47] (Youtube)
Letra: Love, Jeff Miyahara, JUN.T | Composição: Love, Jeff Miyahara, Jeremy Soule | Arranjo: Jeff Miyahara, Jeremy Soule
3. secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (secret base ~君がくれたもの~) | base secreta ~Aquilo que Você me Deu~ [4:50] (Youtube)
Letra & Composição: Machida Norihiko (町田紀彦) | Arranjo: Keita Kawaguchi | Cover de: ZONE (08/08/2001)
4. Two Hearts (Instrumental) (Two Hearts (Instrumental)) | Dois Corações (Instrumental) [4:54]
5. Love Letter (Instrumental) (ラブレター (Instrumental)) | Carta de Amor (Instrumental) [4:47]
6. secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (Instrumental) (secret base ~君がくれたもの~ (Instrumental)) | base secreta ~Aquilo que Você me Deu~ (Instrumental) [4:48]

CD: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop
Download: Recochoku | mora

Música de lançamento da unidade, sendo a faixa principal, tema do programa “Kinyou Prestige” (金曜プレステージ). Já o “Love Letter” foi tema do comercial da “Recochoku” (レコチョク) no mês de agosto de 2009.

[Single] 2009.11.25. Second Love ~Tada Hitotsu no Negai Sae~ (Second Love ~ただ一つの願いさえ~ | Segudo Amor ~Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo~)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 35
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Second Love ~Tada Hitotsu no Negai Sae~” - Regular & Limited Editions.
Capa de “Second Love ~Tada Hitotsu no Negai Sae~” – Regular & Limited Editions.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Second Love ~Tada Hitotsu no Negai Sae~”.
Imagem promocional do single “Second Love ~Tada Hitotsu no Negai Sae~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Tada Hitotsu no Negai Sae (ただ一つの願いさえ) | Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo [3:44] (MV)
Letra: Sarari Matsubara, Kaori Moriwaka | Composição: Kengo Minamida | Arranjo: UTA (TinyVoice, Production)
2. Go Your Way (Go Your Way) | Siga o Seu Caminho [4:26] (Youtube)
Letra: YUKALI & Akifumi Shiota | Composição: MANABOON & YUKALI | Arranjo: –
3. KOE WO KIKASETE (コエヲキカセテ) | DEIXE-ME OUVIR SUA VOZ [5:57] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Nanami | Arranjo: YANAGIMAN
4. Tada Hitotsu no Negai Sae (Instrumental) (ただ一つの願いさえ (Instrumental)) | Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo (Instrumental) [3:43]
5. Go Your Way (Instrumental) (Go Your Way (Instrumental)) | Siga o Seu Caminho (Instrumental) [4:26]
6. KOE WO KIKASETE (Instrumental) (コエヲキカセテ (Instrumental)) | DEIXE-ME OUVIR SUA VOZ (Instrumental) [5:56]

Regular: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop | CD Japan
Limitado: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop
Download: Recochoku | mora

O segundo single do Love é o primeiro cuja música principal tem um clipe, que inclusive conta com a participação da modelo Arisue Mayuko (有末麻祐子). Além disso, esta é tema do comercial da Meiji Seika (明治製菓), do chocolate”Melty Kiss“, confiram:

Além disso, foi o primeiro lançamento com mais de uma edição, sendo a “regular” (somente CD) e “limitada” (CD+DVD). O conteúdo do DVD é:

1. Tada Hitotsu no Negai Sae (Video Clip) (ただ一つの願いさえ (Video Clip)) | Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo (Video Clip)

[Single] 2010.03.10. Watashi Au Mono (わたしあうもの | O que Combina Comigo)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 23
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Watashi Au Mono” - Regular Edition.
Capa de “Watashi Au Mono” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Watashi Au Mono” - Limited Edition.
Capa de “Watashi Au Mono” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Watashi Au Mono”.
Imagem promocional do single “Watashi Au Mono”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Watashi Au Mono (わたしあうもの) | O que Combina Comigo [5:00] (MV)
Letra: usewax & MONCH | Composição: usewax, MONCH, RYLL & couco | Arranjo: RYLL
2. I wish you (I wish you) | Eu desejo a você [5:10] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: h-wonder
3. Zutto… (ずっと...) | Sempre… [4:55] (Youtube)
Letra & Composição & Arranjo: Tatsuro Mashiko
4. Love “Pure” Mix ~Single Collection~ (Mixed by DJ Kazu) (Love “Pure” Mix ~Single Collection~ (Mixed by DJ和) | Mix Amor “Puro” ~Coleção de Singles~ (Mixado por DJ Kazu) [5:35]
5. Watashi Au Mono -Instrumental- (わたしあうもの ーInstrumentalー) | O que Combina Comigo -Instrumental- [4:59]
6. I wish you -Instrumental- (I wish you ーInstrumentalー) | Eu desejo a você -Instrumental- [5:10]
7. Zutto… -Instrumental- (ずっと... ーInstrumentalー) | Sempre… -Instrumental- [4:55]

Regular: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop
Limited: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop
Download: iTunes (Regular / Limited) | Recochoku (Regular / Limited) | mora (Regular / Limited)

Terceiro single da unidade, onde a música principal é tema do doramaIndigo no Yoru” (インディゴの夜), que foi uma parceria entre a Toukai TV e Fuji TV.

É o primeiro lançamento onde o conteúdo dos CDs difere conforme a edição. Existem as edições “regular” (somente CD) e “limitada” (CD+DVD), onde a primeira contém as faixas 1, 4 e 5 (da lista acima); enquanto a segunda tem todas as faixas, mais o DVD, cujo conteúdo é:

1. Watashi Au Mono (わたしあうもの) | O que Combina Comigo

[Album] 2010.04.14. Taisetsuna KIMOCHI (大切なキモチ | SENTIMENTO Precioso)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 12
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Taisetsuna KIMOCHI” - Regular & Limited Editions.
Capa de “Taisetsuna KIMOCHI” – Regular & Limited Editions.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Caixa de “Taisetsuna KIMOCHI” - Limited Edition.
Caixa de “Taisetsuna KIMOCHI” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “Taisetsuna KIMOCHI”.
Imagem promocional do álbum “Taisetsuna KIMOCHI”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Love Letter (ラブレター) | Carta de Amor [4:48] (Youtube)
Letra: Love, Jeff Miyahara, JUN.T | Composição: Love, Jeff Miyahara, Jeremy Soule | Arranjo: Jeff Miyahara, Jeremy Soule
2. Tada Hitotsu no Negai Sae (ただ一つの願いさえ) | Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo [3:43] (MV)
Letra: Sarari Matsubara, Kaori Moriwaka | Composição: Kengo Minamida | Arranjo: UTA (TinyVoice, Production)
3. Taisetsuna KIMOCHI (大切なキモチ) | SENTIMENTO Precioso [4:55] (MV)
Letra: EXILE ATSUSHI | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: h-wonder
4. Watashi Au Mono (わたしあうもの) | O que Combina Comigo [4:59] (MV)
Letra: usewax & MONCH | Composição: usewax, MONCH, RYLL & couco | Arranjo: RYLL
5. I wish you (I wish you) | Eu desejo a você [5:09] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: h-wonder
6. KOE WO KIKASETE (コエヲキカセテ) | DEIXE-ME OUVIR SUA VOZ [5:56] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Nanami | Arranjo: YANAGIMAN
7. secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (secret base ~君がくれたもの~) | base secreta ~Aquilo que Você me Deu~ [4:49] (Youtube)
Letra & Composição: Machida Norihiko (町田紀彦) | Arranjo: Keita Kawaguchi | Cover de: ZONE
8. Setsunai SAMISHII Kanashii Toki mo (せつない サミシイ 悲しいときも) | Também nos Momentos de Sofrimento, SOLIDÃO e Tristeza [3:53] (Youtube)
Letra: Tomoko Kawase | Composição & Arranjo: Shunsaku Okuda
9. Dear Myself (Dear Myself) | Querida Eu Mesma [4:00] (Youtube)
Letra: Juli Shono & Jin Nakamura | Composição & Arranjo: Jun Nakamura
10. Sunao ni Naritai (素直になりたい) | Quero me tornar Franca [3:39] (Youtube)
Letra: Love | Composição & Arranjo: UTA (TinyVoice, Production)
11. Go Your Way (Go Your Way) | Siga o Seu Caminho [4:27] (Youtube)
Letra: YUKALI & Akifumi Shiota | Composição: MANABOON & YUKALI | Arranjo: –
12. Zutto… (ずっと...) | Sempre… [4:54] (Youtube)
Letra & Composição & Arranjo: Tatsuro Mashiko
13. Two Hearts (Two Hearts) | Dois Corações [4:53] (Youtube)
Letra & Composição: Daichi | Arranjo: CHOKKAKU

Regular: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop
Download: iTunes | Recochoku | mora

Primeiro álbum do Love, contendo 13 faixas, sendo quatro inéditas. Como já mencionado, “Love Letter” foi tema do comercial da Rocochoku (agosto de 2009); enquanto “Tada Hitotsu no Negai Sae” foi música do comercial do chocolate “Melty Kiss”; já “Watashi Au Mono” foi tema do dorama “Indigo no Yoru”; e “Two Hearts” foi tema do programa “Kinyou Prestige”. A música utilizada para promover o lançamento foi “Taisetsuna KIMOCHI“.

Foi lançado nas edições “regular” (somente CD) e “limitada” (CD+DVD+pelúcia). O conteúdo do DVD, da segunda edição é:

1. Love Letter (ラブレター) | Carta de Amor
2. Tada Hitotsu no Negai Sae (ただ一つの願いさえ) | Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo
3. Watashi Au Mono (わたしあうもの) | O que Combina Comigo
4. Taisetsuna KIMOCHI (大切なキモチ) | SENTIMENTO Precioso
5. Yume wo Tsuzukete… 2009~2010 (夢を追い続けて・・・2009~2010) | Continue o Sonho… 2009~2010

[Single] 2010.09.08. Kataomoi (片思い | Amor Não Correspondido)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 38
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Kataomoi” - Regular Edition.
Capa de “Kataomoi” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Kataomoi” - Limited Edition.
Capa de “Kataomoi” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Kataomoi”.
Imagem promocional do single “Kataomoi”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Kataomoi”.
Imagem promocional do single “Kataomoi”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Kataomoi (片思い) | Amor Não Correspondido [4:53] (MV)
Letra: Takagi Ikuno (高木郁乃), Serizawa Rui (芹沢類) | Composição: Yoshida Isao (吉田ゐさお) | Arranjo: h-wonder
2. Kimi no Yokogao ~Eternal First Love~ (君の横顔~Eternal First Love~) | Seu Perfil ~Primeiro Amor Eterno~ [4:42] (Youtube)
Letra: Morita Riko (森田理子) | Composição: Omote Seiji (表誠治) | Arranjo: h-wonder
3. Kimi no Tame ni Boku ga Dekiru Koto (君のために僕ができること) | O que eu Consigo Fazer por Você [4:43] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: h-wonder
4. Taisetsuna KIMOCHI ~Ren’ai ver.~ (大切なキモチ~恋愛ver.~) | SENTIMENTO Precioso ~versão apaixonada~ [4:54] (Youtube)
Letra: EXILE ATSUSHI | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: Akihisa Matzura
5. Kataomoi -Instrumental- (片思い ーInstrumentalー) | Amor Não Correspondido -Instrumental- [4:52]
6. Kimi no Yokogao ~Eternal First Love~ -Instrumental- (君の横顔~Eternal First Love~ ーInstrumentalー) | Seu Perfil ~Primeiro Amor Eterno~ -Instrumental- [4:42]
7. Kimi no Tame ni Boku ga Dekiru Koto -Instrumental- (君のために僕ができること ーInstrumentalー) | O que eu Consigo Fazer por Você -Instrumental- [4:42]
8. Taisetsuna KIMOCHI ~Ren’ai ver.~ -Instrumental- (大切なキモチ~恋愛ver.~ ーInstrumentalー) | SENTIMENTO Precioso ~versão apaixonada~ -Instrumental- [4:52]

Regular: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop
Download: iTunes (Regular / Limited) | Recochoku (Regular / Limited) | mora (Regular / Limited)

O quarto single do Love tem como música principal um cover do Jungle Smile (gravado originalmente em 21 de março de 1997). Ganhou o prêmio do “43º Nihon Yuusentaishou” (第43回日本有線大賞) (algo como 43º Prêmio de Música à Cabo (rádio)) na categoria “Shinjinshou” (新人賞) (algo como “prêmio novato do ano“). Já a música “Kimi no Yokogao ~Eternal First Love~” foi tema de apoio do filme “Koisuru Napolitan” (恋するナポリタン).

Uma curiosidade, é que a Bando Nozomi (坂東希), futura integrante do Flower, está presente no clipe de “Kataomoi“, embora seja bem difícil de encontrá-la.

O single foi lançado nas edições “regular” (somente CD) e “limitada” (CD+DVD). A primeira contém somente as faixas cantadas (1-4), enquanto a segunda, possui todas as músicas. O conteúdo do DVD da limitada é:

1. Kataomoi -Video Clip- (片思い -Video Clip-) | Amor Não Correspondido -Vídeo Clipe-)
2. Tada Hitotsu no Negai Sae -Live Tour 2010- (ただ一つの願いさえ -Live Tour 2010-) | Se ao Menos eu Tivesse Apenas um Desejo -Turnê 2010-
3. Setsunai SAMISHII Kanashii Toki mo -Live Tour 2010- (せつない サミシイ 悲しいときも -Live Tour 2010-) | Também nos Momentos de Sofrimento, SOLIDÃO e Tristeza -Turnê 2010-
4. Kataomoi -Live Tour 2010- (片思い -Live Tour 2010-) | Amor Não Correspondido -Turnê 2010-
5. Zutto… -Live Tour 2010- (ずっと... -Live Tour 2010-) | Sempre… -Turnê 2010-

[Single] 2010.12.15. “Aishiteru” no One Word (“愛してる”のOne Word | Uma Palavra de “Eu Te Amo”)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 82
– Site oficial: Clique aqui.

Capa de ““Aishiteru” no One Word”.
Capa de ““Aishiteru” no One Word”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Contracapa de ““Aishiteru” no One Word”.
Contracapa de ““Aishiteru” no One Word”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single ““Aishiteru” no One Word”.
Imagem promocional do single ““Aishiteru” no One Word”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. “Aishiteru” no One Word (“愛してる”のOne Word) | Uma Palavra de “Eu Te Amo” [3:43] (Youtube)
Letra: Love, Taira Yo (タイラヨオ) | Composição: Jeff Miyahara, Yuichi Hayashida | Arranjo: –
2. A Song of Love (A Song of Love) | Uma Canção de Amor [3:31] (Youtube)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Ryoma Kitamuro | Arranjo: UTA (TinyVoice, Production)
3. Anata no Kotoba (あなたの言葉) | Suas Palavras [4:35] (Youtube)
Letra: Kashida Shougo (樫田正剛) | Composição & Arranjo: h-wonder
4
. “Aishiteru” no One Word -Instrumental- (“愛してる”のOne Word ーInstrumentalー) | Uma Palavra de “Eu Te Amo” -Instrumental- [3:42]
5. A Song of Love -Instrumental- (A Song of Love ーInstrumentalー) | Uma Canção de Amor -Instrumental- [3:31]
6. Anata no Kotoba -Instrumental- (あなたの言葉 ーInstrumentalー) | Suas Palavras -Instrumental- [4:34]

CD: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop
Download: iTunes | Recochoku | mora

A música principal do quinto single do grupo foi tema de diversos programas: “‘Happy Music’ POWER PLAY” (「ハッピーMusic」POWER PLAY); “‘Oto Tyuumon’ Baby Dragon’s Gate” (「音龍門」Baby Dragon’s Gate); e o tema de encerramento durante dezembro de 2010 do “iCon” (iCon). Todos da Nippon TV. Já a faixa “A Song of Love“, foi o encerramento de “Ou-sama no BURANCHI” (王様のブランチ), da TBS TV. E, por fim, o “Anata no Kotoba” foi tema do dorama “Tenshi no Dairinnin” (天使の代理人), inclusive, a mesma está presente no CD Soundtrack deste, que teve o título “‘Tenshi no Dairinnin’ ~Maternity・Healing~” (「天使の代理人」 ~マタニティー・ヒーリング~) (data de lançamento: 27 de outubro de 2010), contendo uma versão inédita da mesma, intitulada “Angel ver.” (a última faixa do CD).

Capa de “Tenshi no Dairinnin ~Maternity・Healing~.
Capa de “Tenshi no Dairinnin ~Maternity・Healing~.
Copyright © LDH. All rights reserved.

CD: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Voltando ao single do Love em questão, ele foi lançado em edição única, não existindo versão com DVD.

[Single] 2011.05.11. Someday Again ~Mata Au Hi Made~ (Someday Again〜また会う日まで〜 | Algum Dia, Novamente ~Até o Dia que nos Reencontrarmos~)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 68
– Site oficial: Clique aqui.

Capa de “Someday Again ~Mata Au Hi Made~”.
Capa de “Someday Again ~Mata Au Hi Made~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Someday Again ~Mata Au Hi Made~” - First Press Edition.
Capa de “Someday Again ~Mata Au Hi Made~” – First Press Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Someday Again ~Mata Au Hi Made~”.
Imagem promocional do single “Someday Again ~Mata Au Hi Made~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Someday Again ~Mata Au Hi Made~ (Someday Again〜また会う日まで〜) | Algum Dia, Novamente ~Até o Dia que nos Reencontrarmos~ [5:05] (Youtube) (MV)
Letra: Giorgio 13 | Composição:  & Arranjo: Giorgio Cancemi
2. Watashi wa ANATA ni USO wo Tsuku (私はアナタにウソをつく) | Eu Minto para Você [3:41] (Youtube)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Ryosuke Shigenaga | Arranjo: h-wonder
3.
Love “Pure” Mix II (Mixed by DJ Kazu) (Love “Pure” Mix II (Mixed by DJ和) | Mix Amor “Puro” II (Mixado por DJ Kazu) [4:56] (Youtube)
4
. Someday Again ~Mata Au Hi Made~ -Instrumental- (Someday Again〜また会う日まで〜 ーInstrumentalー) | Algum Dia, Novamente ~Até o Dia que nos Reencontrarmos~ -Instrumental- [5:04]
5. Watashi wa ANATA ni USO wo Tsuku -Instrumental- (私はアナタにウソをつく ーInstrumentalー) | Eu Minto para Você -Instrumental- [3:41]

CD: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop
Download: iTunes | Recochoku | mora

Assim como o single anterior, a música principal do sexto single do Love foi tema do “‘Happy Music’ POWER PLAY” (「ハッピーMusic」POWER PLAY). A faixa 3 é um mix das músicas: “Someday Again ~Mata Au Hi Made~”, “Kimi no Tame ni Boku ga Dekiru Koto”, “‘Aishiteru’ no One Word”, “Anata no Kotoba” e “Kataomoi”. Este também não teve uma edição com DVD. Por outro lado, houve uma edição de primeira impressão, contendo somente a primeira faixa.

[Album] 2011.06.29. Tsunagaru KIMOCHI (つながるキモチ | SENTIMENTOS Conectados)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 38
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Tsunagaru KIMOCHI” – Regular & Limited Editions.
Capa de “Tsunagaru KIMOCHI” – Regular & Limited Editions.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Caixa de “Tsunagaru KIMOCHI” – Limited Edition.
Caixa de “Tsunagaru KIMOCHI” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “Tsunagaru KIMOCHI”.
Imagem promocional do álbum “Tsunagaru KIMOCHI”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “Tsunagaru KIMOCHI”.
Imagem promocional do álbum “Tsunagaru KIMOCHI”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Someday Again ~Mata Au Hi Made~ (Someday Again〜また会う日まで〜) | Algum Dia, Novamente ~Até o Dia que nos Reencontrarmos~ [5:05] (Youtube)
Letra: Giorgio 13 | Composição:  & Arranjo: Giorgio Cancemi
2. Kataomoi (片思い) | Amor Não Correspondido [4:52] (MV)
Letra: Takagi Ikuno (高木郁乃), Serizawa Rui (芹沢類) | Composição: Yoshida Isao (吉田ゐさお) | Arranjo: h-wonder
3. A Song of Love (A Song of Love) | Uma Canção de Amor [3:31] (Youtube)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Ryoma Kitamuro | Arranjo: UTA (TinyVoice, Production)
4. Taisetsuna KIMOCHI ~Ren’ai ver.~ (大切なキモチ~恋愛ver.~) | SENTIMENTO Precioso ~versão apaixonada~ [4:52] (Youtube)
Letra: EXILE ATSUSHI | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: Akihisa Matzura
5. Anata no Kotoba (あなたの言葉) | Suas Palavras [4:34] (Youtube)
Letra: Kashida Shougo (樫田正剛) | Composição & Arranjo: h-wonder
6. “Aishiteru” no One Word (“愛してる”のOne Word) | Uma Palavra de “Eu Te Amo” [3:42] (Youtube)
Letra: Love, Taira Yo (タイラヨオ) | Composição: Jeff Miyahara, Yuichi Hayashida | Arranjo: –
7. Know My Heart (Know My Heart) | Conheça o Meu Coração [3:32] (Youtube)
Letra: Tomoko Kawase | Composição & Arranjo: Shunsaku Okuda
8. Tomorrow (Tomorrow) | Amanhã [4:40] (Youtube) (Solo da STEPHANIE)
Letra: nojo | Composição: nojo, Katsuhiro Kudo | Arranjo: HIDEYUKI KOMATSU
9. Kimi no Inai Jinsei Nante Honno Sukoshi mo Wakaranakute (君のいない人生なんてほんの少しも分からなくて) | Não Compreendo nem um Pouco, algo como uma Vida Sem Você [4:03] (Youtube) (Solo da MISAKI)
Letra & Composição & Arranjo: RIO
10. Kimi no Tame ni Boku ga Dekiru Koto (君のために僕ができること) | O que eu Consigo Fazer por Você [4:43] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: h-wonder
11. Watashi wa ANATA ni USO wo Tsuku (私はアナタにウソをつく) | Eu Minto para Você [3:41] (Youtube)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Shigenaga Ryosuke (重永亮介) | Arranjo: h-wonder
12. Kimi no Yokogao ~Eternal First Love~ (君の横顔~Eternal First Love~) | Seu Perfil ~Primeiro Amor Eterno~ [4:42] (Youtube)
Letra: Morita Riko (森田理子) | Composição: Omote Seiji (表誠治) | Arranjo: h-wonder
13. Owaranai Message (終わらないメッセージ) | Mensagem Interminável [4:21] (Youtube)
Letra: Love | Composição & Arranjo: Masuda Takeshi (増田武史)
14. Tsunagaru KIMOCHI (つながるキモチ) | SENTIMENTOS Conectados [5:49] (Youtube)
Letra: KAORU | Composição: Hiroo Yamaguchi | Arranjo: Iehara Masaki (家原正樹)

Regular: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop
Limited: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop
Download: iTunes | Recochoku | mora

O segundo álbum do Love abrange os singles “Kataomoi“, “‘Aishiteru’ no One Word” e “Someday Again ~Mata Au Hi Made~“, e contém cinco músicas inéditas, sendo que a “Tomorrow” é uma solo da STEPHANIE e a “Kimi no Inai Jinsei Nante Honno Sukoshi mo Wakaranakute” é da MISAKI. Como já mencionado anteriormente, “Someday Again ~Mata Au Hi Made~” foi tema do “‘Happy Music’ POWER PLAY”; o “A Song of Love“, foi o encerramento de “Ou-sama no BURANCHI”; enquanto o “Anata no Kotoba” foi tema do dorama “Tenshi no Dairinnin”; já o “‘Aishiteru’ no One Word” foi tema de diversos programas: “‘Happy Music’ POWER PLAY”, “‘Oto Tyuumon’ Baby Dragon’s Gate” e do “iCon”; e, por fim, o “Kimi no Yokogao ~Eternal First Love~” foi tema de apoio do filme “Koisuru Napolitan”.

O álbum foi lançado nas edições Regular (somente CD) e limitada (CD+DVD+pelúcia). O conteúdo dos CDs é o mesmo em todas as edições. Quanto ao do DVD:

1. Love ~Tsunagaru KIMOCHI~ extended edition (Love ~つながるキモチ~ extended edition) | Amor ~SENTIMENTOS Conectados~ edição estendida
2. Kataomoi -Video Clip- (片思い -Video Clip-) | Amor Não Correspondido -Vídeo Clipe-
3. “Aishiteru” no One Word -Video Clip- (“愛してる”のOne Word -Video Clip-) | Uma Palavra de “Eu Te Amo” -Vídeo Clipe-
4. Someday Again ~Mata Au Hi Made~ -Video Clip- (Someday Again〜また会う日まで〜 -Video Clip-) | Algum Dia, Novamente ~Até o Dia que nos Reencontrarmos~ -Vídeo Clipe-

Love
MISAKI

MISAKI
MISAKI
STEPHANIE

STEPHANIE
STEPHANIE
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2012.04.25. 100 nen-go no Kimi ni (100年後のきみに | Para Você de 100 anos no Futuro)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 118
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “100 nen-go no Kimi ni” - & Limited Editions.
Capa de “100 nen-go no Kimi ni” – & Limited Editions.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “100 nen-go no Kimi ni”.
Imagem promocional do single “100 nen-go no Kimi ni”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “100 nen-go no Kimi ni”.
Imagem promocional do single “100 nen-go no Kimi ni”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “100 nen-go no Kimi ni”.
Imagem promocional do single “100 nen-go no Kimi ni”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. 100 nen-go no Kimi ni (100年後のきみに) | Para Você de 100 anos no Futuro [4:01] (MV)
Letra: Love, H.U.B. | Composição: SKY BEATZ, FAST LANE, LISA DESMOND | Arranjo: –
2R. Yesterday (Yesterday) | Ontem [5:12] (Youtube)
Letra: Love | Composição: Nao (奈緒) | Arranjo: Wada Masaya (和田昌哉)
2L. ORION (ORION) | ÓRION [4:54] (Youtube)
Letra: Toriumi Yuusuke (鳥海雄介) | Composição: Jin Nakamura | Arranjo: –
4. 100 nen-go no Kimi ni ~Nukumori Love ver.~ (100年後のきみに ~ぬくもりLove ver.~) | Para Você de 100 anos no Futuro ~versão do Calor do Amor~ [4:44]
Letra: Love, H.U.B. | Composição: SKY BEATZ, FAST LANE, LISA DESMOND | Arranjo: –
5. 100 nen-go no Kimi ni ~Instrumental~ (わたしあうもの ~Instrumental~) | Para Você de 100 anos no Futuro ~Instrumental~ [3:56]

Regular: Tower Records | ROOCHIKE HMV | Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Amazon | Tower Records | Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes (Regular / Limited) | Recochoku | mora (Regular / Limited / 100 nen-go no Kimi ni / ORION)

Último lançamento físico do Love. O single contém uma música cover do grupo PARADISE GO!! GO!! (PARADISE GO!! GO!!), também gerenciada pela LDH, a qual MISAKI era vocalista antes da formação do Love. O nome da faixa é “ORION“, e foi lançada originalmente no single “ZETTAI” (ZETTAI), em 1º de dezembro de 2004.

O single foi lançado nas edições “regular” (somente CD) e “limitada” (CD+DVD). Quanto ao conteúdo dos CDs, somente a segunda faixa muda nas edições. A “regular” contém “Yesterday” e a “limitada” o “ORION”. Já em relação ao DVD, ele contém:

1. 100 nen-go no Kimi ni ~MUSIC VIDEO~ (100年後のきみに ~MUSIC VIDEO~) | Para Você de 100 anos no Futuro ~VÍDEO MUSICAL~

Curiosamente, no site mora, foram adicionados para download, os singles digitais de “100 nen-go no Kimi ni” (no dia 9 de maio de 2012) e “ORION” (1º de abril de 2014), sendo este último dois anos após o término do Love.

Love
MISAKI

MISAKI
MISAKI
STEPHANIE

STEPHANIE
STEPHANIE
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2012.11.07. Time goes by ~SAYONARA wa Iwanaide~ (Time goes by ~サヨナラは言わないで~ | O tempo passa ~Não Diga ADEUS~)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Time goes by ~SAYONARA wa Iwanaide~”.
Capa de “Time goes by ~SAYONARA wa Iwanaide~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Time goes by ~SAYONARA wa Iwanaide~ (Time goes by ~サヨナラは言わないで~) | O tempo passa ~Não Diga ADEUS~ [3:45] (Xuite)
Letra: Love, Matsubara Sarari (松原さらり) | Composição: Minamida Kengo (南田健吾) | Arranjo: –

Download: iTunes | Recochoku | mora

O último lançamento do Love. Cerca de um mês depois, a dupla se desfez.


Lançamentos Solos:

Nesta seção, estão os lançamentos solos das integrantes.

[Mini Album] 2016.12.21. Aioto (Aioto | Som do Amor)
– Gravadora: Imperial Records
– Classificação Semanal Oricon: ?
– Site oficial: Clique aqui.

Capa de “Aioto”.
Capa de “Aioto”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do mini album “Aioto”.
Imagem promocional do mini album “Aioto”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do mini album “Aioto”.
Imagem promocional do mini album “Aioto”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. POWER (POWER) | PODER [4:50] (MV)
Letra: CHIAKI, POCKET BISCUITS (ポケットビスケッツ) | Composição: Papala kawai (パッパラー河合) | Arranjo: – | Cover de : POCKET BISCUITS (ポケットビスケッツ) (22/07/1998)
2. Tsuyoku Hakanai Mono-tachi (強く儚い者たち) | Coisas Fortemente Efêmeras [4:57]
Letra: Cocco (こっこ) | Composição: Shibakusa Rei (柴草玲) | Arranjo: – | Cover de: Cocco (21/11/1997)
3. Ai Uta (愛唄) | Canção de Amor [3:47]
Letra & Composição: GReeeeN | Arranjo: – | Cover de: GReeeeN (16/05/2007)
4. Cherry (チェリー) | Cereja [4:20]
Letra & Composição: Kusano Masamune (草野正宗) | Arranjo: – | Cover de: Spitz (スピッツ)
5. Sunday Morning (Sunday Morning) | Domingo de Manhã [4:26]
Letra & Composição: Jesse Royal Carmichael, Ryan Michael Dusick, Michael Allen Madden, Adam Noah Levine, James B Valentine | Arranjo: – | Cover de: Maroon 5 (25/06/2002)
6. Sayonara no Mukougawa (さよならの向こう側) | O Outro Lado do Adeus [6:01]
Letra: Aki Youko (阿木燿子) | Composição: Uzaki Ryuudo (宇崎竜童) | Arranjo: – | Cover de: Yamaguchi Momoe (山口百恵) (21/08/1980)

CD: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | CD Japan
Download: Recochoku | mora

É o lançamento de estréia da carreira solo de Stephanie, quatro anos após o fim do Love, agora na agência TEICHIKU ENTERTAINMENT (テイチクエンタテインメント). O mini álbum é composto por músicas covers que ela gosta, sendo que a faixa principal chama-se “POWER“, sendo cover do POCKET BISCUITS (ポケットビスケッツ), lançado originalmente em 22 de julho de 1998.


Participações:

Nesta seção, estão os lançamentos em que o Love teve participação, apesar de não ser o artista principal do álbum.

[Best Album] 2008.12.03. EXILE BALLAD BEST (EXILE BALLAD BEST | AS MELHORES BALADAS DO EXILE)
– Gravadora: rhythm zone
– Classificação Semanal Oricon: 1
– Site oficial: Clique aqui.
– Artista: EXILE (EXILE)

Capa de “EXILE BALLAD BEST”.
Capa de “EXILE BALLAD BEST”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

CD: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

A música em que o Love teve participação foi a 13ª faixa, intitulada “Love, Dream & Happiness” (Love、 Dream & Happiness | Amor, Sonho & Felicidade) (Letra: ATSUSHI & EXILES | Composição: ATSUSHI & NOBU-K | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)), que se tornou um tipo de hino da agência LDH (inclusive, o E-girls também gravou esta). Além do próprio EXILE (EXILE), tiveram outros artistas participando: COLOR (COLOR), Nidaime J Soul Brothers (二代目 J Soul Brothers) e o Dream (Dream).

[Album] 2008.12.03. Aisubeki Mirai e (愛すべき未来へ | Para o Amado Futuro)
– Gravadora: rhythm zone
– Classificação Semanal Oricon: 1
– Site oficial: Clique aqui.
– Artista: EXILE

Capa de “Aisubeki Mirai e”.
Capa de “Aisubeki Mirai e”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

CD: Amazon | Tower Records | ROOCHIKE HMV | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

A participação neste álbum é apenas da MISAKI, na música “If ~I know~” (If ~I know~ | Se ~Eu sei~) (Letra: EXILE ATSUSHI | Composição & Arranjo: Harukawa Hitoshi (春川仁志)), cantando no refrão desta.

Se um dia houver novidades, irei atualizando aqui!

Bem, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


FONTES:

~> J-Lyrics.net – LOVE歌詞リスト
~> JONTASAN – YouTube
~> Love (音楽グループ)
~> Love | ORICON NEWS
~> ステファニー | ORICON NEWS

[E-girls] Kitakaze to Taiyou/Vento Boreal e o Sol

Olá a todos! 🙂 Como vão?

Na postagem de hoje transcrevo a letra e a tradução da nova música do E-girls (E ★girls) chamada “Kitakaze to Taiyou” (北風と太陽), que significa “Vento Boreal e o Sol“.

Imagem promocional do single "Kitakaze to Taiyou"
Imagem promocional do single “Kitakaze to Taiyou”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Este é o segundo single da nova encarnação do E-girls (chamado de “Shinsei E-girls“/新生E ★girls; ou E-girls renascido).


* ATUALIZAÇÃO 17/12/2017: A formatação da letra foi atualizada para oficial. A parte da letra que está riscada assim, é trecho exclusivo do clipe, que foi cortado na gravação do CD (ou no clipe que a música foi extendida… xD).*


Capa do single “Kitakaze to Taiyou” – CD Only Edition
Capa do single “Kitakaze to Taiyou” – CD Only Edition”
Copyright © LDH. All rights reserved.

北風と太陽
歌手:E ★girls
作詞:小竹正人
作曲:T-SK・Emi Tawata
編曲:?

(The North Wind and the Sun)
(The North Wind and the Sun)

どんなに激しい 北風が吹いても 負けはしなかった
Donna ni hageshi kitakaze ga fuitemo make wa shinakatta
あの旅人は 背中に太陽を浴びて コート脱いだのよ

Ano tabibito wa senaka ni taiyou wo abite KOOTO nuida no yo
私も陽だまりになっていたいんだ 真冬さえ 照らせるような

Watashi mo hidamari ni natteitainda mafuyu sae teraseru youna
Sunny smile in the gray sky ほほえみをYeah
Sunny smile in the gray sky hohoemi wo Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

昨日のあなたを そろそろ許してあげて¹
Kinou no anata wo sorosoro yurushiteagete
誰だって道を 踏み外したりする
Dare datte michi wo fumihazushitari suru
見たことのない 夢 まだ この旅の先に 待ち構えている
Mita koto no nai yume mada kono tabi no saki ni machikamaeteiru
お手本²過去にあるわ
Otehon wa kako ni aru wa

明日(あす)へと持って行く荷物など³ 多くなくていい
Asu e to motte yuku nimotsu nado okunakute ii
余計なモノを捨てる それが大事なの
Yokei na MONO wo suteru sore ga daiji na no

北風と太陽かじかんだ心で うつむいちゃダメ
Kitakaze to taiyou kajikanda kokoro de utsumuicha DAME
まっすぐ前へ進むときにしか 感じない強さを知って
Massugu mae e susumu toki ni shika kanjinai tsuyosa wo shitte
カナシミ溶かしてく 魔法かけるんだ 晴れ渡る 未来目指せ
KANASHIMI tokashiteku mahou kakerunda harewataru mirai mezase
Sunny smile in the blue sky ほほえみでYeah
Sunny smile in the blue sky hohoemi de Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)

最初は私も居場所を探せなくて...
Saisho wa watashi mo ibasho wo sagasenakute…
あなたに出逢って やさしさに出逢った
Anata ni deatte yasashisa ni deatta

やりきれない厳しさに自分自身 閉ざしても
Yarikirenai kibishisa ni jibunjishin tozashitemo
愛されたなら絶対に閉ざさないでしょう?
Aisareta nara zettai ni tozasanai deshou?

どんなに激しい 北風が吹いても 負けはしなかった
Donna ni hageshi kitakaze ga fuitemo make wa shinakatta
あの旅人は 背中に太陽を浴びて コート脱いだのよ
Ano tabibito wa senaka ni taiyou wo abite KOOTO nuida no yo
私も陽だまりになっていたいんだ 真冬さえ 照らせるような
Watashi mo hidamari ni natteitainda mafuyu sae teraseru youna
Sunny smile in the gray sky ほほえみをYeah
Sunny smile in the gray sky hohoemi wo Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

泣いても平気 また笑うから
Naitemo heiki mata warau kara
何度つまづいても 私たちは生きてる
Nando tsumazuite mo watashi-tachi wa ikiteru
つないだHeart to Heart 結んだ約束全部
Tsunaida Heart to Heart musunda yakusoku zenbu
叶えるまでは ヒカリを求めて
Kanaeru made wa HIKARI wo motomete

北風と太陽かじかんだ心で うつむいちゃダメ
Kitakaze to taiyou kajikanda kokoro de utsumuicha DAME
まっすぐ前へ進むときにしか 感じない強さを知って
Massugu mae e susumu toki ni shika kanjinai tsuyosa wo shitte
カナシミ溶かしてく 魔法かけるんだ 晴れ渡る 未来目指せ
KANASHIMI tokashiteku mahou kakerunda harewataru mirai mezase
Sunny smile in the blue sky ほほえみでYeah
Sunny smile in the blue sky hohoemi de Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)

~TRADUÇÃO~

Capa do single “Kitakaze to Taiyou” – CD+DVD Edition
Capa do single “Kitakaze to Taiyou” – CD+DVD Edition”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Vento Boreal e o Sol
Intérprete: E★girls
Letra: Odake Masato
Composição: T-SK・Emi Tawata
Arranjo: ?
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

(O Vento do Norte e o Sol)

O quão tempestuoso é o vento boreal, que mesmo soprando, não foi derrotada
Aquela viajante, tem as costas banhadas pelo sol, e despiu seu casaco
Eu também quero me tornar um ponto ensolarado, mesmo em meio ao inverno, como se estivesse brilhando
Um sorriso ensolarado no céu acinzentado, o meu sorriso Yeah
Ao Vento do Norte e o Sol

Gradualmente, perdoe o seu “eu de ontem”¹
Qualquer um (pode) acabar se perdendo do caminho
Um sonho que nunca foi visto, ainda estou esperando (ver) adiante deste viagem
O exemplo
² está no passado

Coisas como as bagagens que carregamos para o amanhã, não precisam ser muitas³
Descartar o que é desnecessário, isso é importante

(Em meio ao) Vento Boreal e o Sol, com o coração dormente, NÃO PODE se prostrar
Somente quando avança diretamente para frente, percebe-se a força que não é sentida
A TRISTEZA se derrete, a magia é feitaao ficar revigorada, dirija-se para o futuro
Um sorriso ensolarado no céu azul, o meu sorriso Yeah
Com o Vento do Norte e o Sol

Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)

No início, eu também, não conseguindo encontrar o lugar a qual pertenço…
(Mas,) conhecendo você, encontrei a amabilidade

A insuportável severidade, que eu mesma havia bloqueado
Mas, se eu for amada, absolutamente, não irei (mais) bloquear, não é?

O quão tempestuoso é o vento boreal, que mesmo soprando, não foi derrotada
Aquela viajante, tem as costas banhadas pelo sol, e despiu seu casaco
Eu também quero me tornar um ponto ensolarado, mesmo em meio ao inverno, como se estivesse brilhando
Um sorriso ensolarado no céu acinzentado, o meu sorriso Yeah
Ao Vento do Norte e o Sol

Está tudo bem se eu chorar, pois (irei) sorrir novamente
Mesmo se tropeçar inúmeras vezes, nós estamos vivendo
Coração com coração que foi conectado, a promessa que foi vinculada, tudo
Até se realizar, (estarei) desejando a LUZ

(Em meio ao) Vento Boreal e o Sol, com o coração dormente, NÃO PODE se prostrar
Somente quando avança diretamente para frente, percebe-se a força que não é sentida
A TRISTEZA se derrete, a magia é feita, ao ficar revigorada, dirija-se para o futuro
Um sorriso ensolarado no céu azul, o meu sorriso Yeah
Com o Vento do Norte e o Sol

Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)
Lalala… lalala… lalala… (O Vento do Norte e o Sol)

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Capa do single “Kitakaze to Taiyou” – CD+DVD+Photobook Edition
Capa do single “Kitakaze to Taiyou” – CD+DVD+Photobook Edition”
Copyright © LDH. All rights reserved.

きたかぜとたいよう
かしゅ:E ★girls
さくし:おだけまさと
さっきょく:T-SK・Emi Tawata
へんきょく:?

(The North Wind and the Sun)
(The North Wind and the Sun)

どんなにはげしい きたかぜがふいても まけはしなかった
Donna ni hageshi kitakaze ga fuitemo make wa shinakatta
あのたびとは せなかにたいようをあびて コートぬいだのよ

Ano tabibito wa senaka ni taiyou wo abide KOOTO nuida no yo
わたしもひだまりになっていたいんだ まふゆさえ てらせるよう
Watashi mo hidamari ni natteitainda mafuyu sae teraseru youna
Sunny smile in the gray sky ほほえみをYeah
Sunny smile in the gray sky hohoemi wo Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

きのうのあなたを そろそろゆるしてあげて
Kinou no anata wo sorosoro yurushiteagete
だれだってみちを ふみはずしたりする
Dare datte michi wo fumihazushitari suru
みたことのない ゆめ まだこのたびのさきにまちかまえている
Mita koto no nai yume mada kono tabi no saki ni machikamaeteiru
おてほんはかこにあるわ
Otehon wa kako ni aru wa

あすへともってゆくにもつなど おくなくていい
Asu e to motte yuku nimotsu nado okunakute ii
よけいなものをすてる それがだいじなの
Yokei na mono wo suteru sore ga daiji na no

きたかぜとたいようかじかんだこころで うつむいちゃダメ
Kitakaze to taiyou kajikanda kokoro de utsumuicha DAME
まっすぐまえへすすむときにしか かんじないつよさをしって
Massugu mae e susumu toki ni shika kanjinai tsuyosa wo shitte
カナシミとかしてく まほうかけるんだ はれわたる みらいめざせ
KANASHIMI tokashiteku mahou kakerunda harewataru mirai mezase
Sunny smile in the blue sky ほほえみでYeah
Sunny smile in the blue sky hohoemi de Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)

さいしょはわたしもいばしょをさがせなくて...
Saisho wa watashi mo ibasho wo sagasenakute…
あなたにであって やさしさにであった
Anata ni deatte yasashisa ni deatta

やりきれないきびしさにじぶんじしん とざしても
Yarikirenai kibishisa ni jibunjishin tozashitemo
あいされたならぜったいにとざさないでしょう?
Aisareta nara zettai ni tozasanai deshou?

どんなにはげしい きたかぜがふいても まけはしなかった
Donna ni hageshi kitakaze ga fuitemo make wa shinakatta
あのたびとは せなかにたいようをあびて コートぬいだのよ
Ano tabibito wa senaka ni taiyou wo abide KOOTO nuida no yo
わたしもひだまりになっていたいんだまふゆさえ てらせるような
Watashi mo hidamari ni natteitainda mafuyu sae teraseru youna
Sunny smile in the gray sky ほほえみをYeah
Sunny smile in the gray sky hohoemi wo Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

ないてもへいき またわらうから
Naitemo heiki mata warau kara
なんどつまづいても わたしたちはいきてる
Nando tsumazuite mo watashi-tachi wa ikiteru
つないだ Heart to Heart むすんだやくそくぜんぶ
Tsunaida Heart to Heart musunda yakusoku zenbu
かなえるまでは ヒカリをもとめて
Kanaeru made wa HIKARI wo motomete

きたかぜとたいようかじかんだこころでうつむいちゃダメ
Kitakaze to taiyou kajikanda kokoro de utsumuicha DAME
まっすぐまえへすすむときにしか かんじないつよさをしって
Massugu mae e susumu toki ni shika kanjinai tsuyosa wo shitte
カナシミとかしてく まほうかけるんだ はれわたる みらいめざせ
KANASHIMI tokashiteku mahou kakerunda harewataru mirai mezase
Sunny smile in the blue sky ほほえみでYeah
Sunny smile in the blue sky hohoemi de Yeah
The North Wind and the Sun
The North Wind and the Sun

Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)
Lalala... lalala... lalala... (The North Wind and the Sun)
Lalala… lalala… lalala… (The North Wind and the Sun)

Imagem promocional do “Kitakaze to Taiyou”.
Imagem promocional do “Kitakaze to Taiyou”.”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Gostei bastante desta música e da letra! Sente-se o incentivo passado por esta! Tem um tom diferente do single anterior. Uma expressão que achei interessante, e que precisarei filosofar um pouco sobre foi o “Se voltarmos para o amanhã, não precisamos enviar coisas como os fardos“. Logicamente falando, é impossível voltar para o futuro (amanhã), seria mais compreensível se dissessem “se formos para o amanhã“, mas certamente há algum significado poético nisso.

(*ATUALIZAÇÃO 17/12/2017: Com a correção da letra (após verificar com a letra oficial), passou a ter um sentido mais claro “Coisas como as bagagens que carregamos para o amanhã, não precisam ser muitas / Descartar o que é desnecessário, isso é importante” . Todavia, antes de resolver verificar a letra tirada de ouvido, em relação à oficial, eu já havia filosofado sobre esta parte, e encontrado uma explicação legal! Pena que não era a mensagem correta desta música! xD, mas continuo achando a letra maravilhosa!*).

Quanto às notas de tradução, temos:

1. 昨日のあなたを そろそろ許してあげて (kinou no anata wo sorosoro yurushiteagete): ao pé da letra fica “o você de ontem, aos poucos, perdoe”. Todavia, adaptei para “gradualmente, perdoe o seu eu e ontem”, pois a sentença refere-se ao ouvinte perdoar a si mesmo, por algo que fez no passado.
2. お手本 (otehon): sua tradução literal é “exemplo”, “modelo a seguir”. Mas pode ter o sentido de uma “predefinição”, ou um “esquema a ser seguido”, por isso, na tradução, deixei “esquema”. *ATUALIZAÇÃO 17/12/2017: Como a letra havia sido transcrita de ouvido, houve um erro. Inicialmente estava assim “お手本は格好にあるわ” (Otehon wa kakkou ni aru wa), porém, o correto é “お手本は過去にあるわ” (Otehon wa kako ni aru), o primeiro significa “forma”, “esquema”, “postura”; já o segundo (o correto), é traduzido como “passado”*.
3. 荷物など (nimotsu nado): *ATUALIZAÇÃO 17/12/2017: “nimotsu” tem a tradução literal de “bagagem”, no sentido figurado, pode significar “peso morto”, “fardo”, que é a tradução que eu havia utilizado na letra tirada de ouvido. Com a letra oficial, esta perdeu o sentido, tendo significado de “bagagem”.* a tradução seria “o fardo bagagem e etc.”, mas em nosso idioma, fica estranho deixar assim, por isso, adaptei para “coisas como os fardos as bagagens”, implicando em “fardos  bagagens e coisas parecidas”.
4. 魔法かけるんだ (mahou kakerunda): traduzido ao pé da letra, ficaria “colocado a magia”, mas adaptei para “a magia é feita”.

Para quem quiser ouvir a versão encurtada do clipe (via Youtube):

Adorei o clipe, a coreografia é tocante! Percebi que nas partes em que eles focam nas vocalistas, deram destaque para elas dançando (muitos clipes, as vocalistas são mostradas cantando paradas). Notei também, que o foco foi melhor distribuído entre elas (em “Love ☆ Queen”, eu senti  bem mais a voz da Washio, do que das demais – não estou reclamando, viu?).

Apreciei ainda mais a segunda metade do clipe, onde houveram performances em duplas YURINO-Sayaka de um lado do espelho, Yuzuna-Nozomi do outro, justo na parte da letra que fala “Conhecendo você, encontrei a amabilidade“, onde eu interpreto que a outra metade (alma gêmea) é o reflexo de si mesmo (bem quando esta frase termina, YURINO coloca sua mão em seu reflexo no espelho).

Vibrei também, com o duo Reina-Harumi, com esta dançando com um véu vermelho. Este, sendo balançado no ar, me lembra liberdade, o que combina com a letra desta parte “Mas, se eu for amada, absolutamente, não irei (mais) bloquear, não é?” – e, embora não tenha nada a ver, por alguma razão, lembrei-me de “Taiyou no Elegy” (たいようの哀悼歌) do Flower, o curioso é que ambas falam sobre sol, em ambas tem um viajante, porém, pode se dizer que seus respectivos conteúdos são o extremo oposto: uma representa o incentivo de seguir em frente, enquanto a outra fala sobre a desesperança.

Tem tantas interpretações para os movimentos da coreografia, que daria para fazer um post só disso! ^.^ Mas, contenho-me por aqui!

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


REFERÊNCIAS:

~> Letra original: alguém pegou de ouvido (na época da postagem, atualmente já corrigido) + ShuuKaRen 藤井萩花 藤井夏恋 no Instagram + meu ouvido
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho


EXTRA:

Imagem promocional do “Kitakaze to Taiyou” - Outro corte.
Imagem promocional do “Kitakaze to Taiyou” – Outro corte.”
Copyright © LDH. All rights reserved.
E-girls
SAYAKA

SAYAKA
SAYAKA
Kaede/楓


Kaede
Fujii Karen/藤井夏恋

藤井夏恋
Fujii Karen
YURINO

YURINO
YURINO
Suda Anna/須田アンナ

須田アンナ
Suda Anna
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Ishii Anna/石井杏奈

石井杏奈
Ishii Anna
Yamaguchi Nonoka/山口乃々華

山口乃々華
Yamaguchi Nonoka
Takebe Yuzuna/武部柚那

武部柚那
Takebe Yuzuna

Ausência x Presença

Post escrito originalmente em 1º de novembro de 2014.


Olá pessoas! 🙂 Como estão?

Faz um tempo que não posto poesias minhas, não é? Ando sem vontade e inspiração para escrever. Mas ontem saíram algumas novas!

O que postarei hoje é um pouco diferente do normal. Ao invés de uma, serão duas poesias em um único post. Pois uma é a versão espelhada da outra. São situações opostas de um mesmo sentimento. A primeira é realidade, a segunda é sonho. Espero que apreciem!

Ausência
Ausência – Foto retirada deste site.

 

Ausência Poesia: Ausência

 


Presença
Presença – Foto retirada deste site.

 

Presença Poesia: Presença

 

A estética da segunda não ficou boa… Não notei antes, pois escrevi no meu velho amigo caderno, já que estava sem celular (aliás, foi duro ficar sem celular por tanto tempo… 😦 ).

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Onde você colocou o sal?

Post escrito originalmente em 14 de outubro de 2014.


Olá a todos! 🙂 Como estão?

No post de hoje transcrevo um e-mail que recebi há tempos da Ry~chan. Como sempre, deixarei meus comentários e pensamentos sobre no final. Vamos ao e-mail:

Onde você colocou o sal?
Imagem retirada deste blog.

ONDE VOCÊ COLOCOU O SAL?

O velho Mestre pediu a um jovem triste que colocasse uma mão cheia de sal em um copo d’água e bebesse.
– Qual é o gosto? – perguntou o Mestre.
– Ruim – disse o aprendiz.

O Mestre sorriu e pediu ao jovem que pegasse outra mão cheia de sal e levasse a um lago.
Os dois caminharam em silêncio e o jovem jogou o sal no lago. Então o velho disse:
– Beba um pouco dessa água. – Enquanto a água escorria do queixo do jovem o Mestre perguntou:
– Qual é o gosto?
– Bom! – disse o rapaz.
– Você sente o gosto do sal? – perguntou o Mestre.
– Não – disse o jovem.

O Mestre então, sentou ao lado do jovem, pegou em suas mãos e disse:
– A dor na vida de uma pessoa não muda. Mas o sabor da dor depende de onde a colocamos. Quando você sentir dor, a única coisa que você deve fazer é aumentar o sentido de tudo o que está a sua volta. É dar mais valor ao que você tem do que ao que você perdeu. Em outras palavras: É deixar de Ser copo, para tornar-se um Lago.

Muito sábio esse mestre. Eu ampliaria este ensinamento considerando não só as dores mas todos os infortúnios que podemos ter em nossas vidas. Incluindo coisas atribuídas, geralmente, ao acaso ou falta de sorte.

Na realidade, é tudo questão de se colocar em uma forma a ter um ponto de referência positivo das coisas. O segredo é posicionar o sofrimento de um jeito em que você não o sinta. Concentrar-se nas coisas que nos fazem bem! E mover-nos para tê-las sempre conosco.

Usando a analogia do e-mail, colocar o sal no copo e beber é o mesmo que ficarmos focado nas coisas de que não gostamos, das coisas que perdemos, das pessoas que se foram. Isso prejudica o nosso ânimo, além de atrair mais pessoas, situações e coisas negativas para a vida.

Por outro lado, colocar o sal no lago, representa tornar o que é negativo pequeno, ao ponto de ser insignificante. É olharmos para as bênçãos que já temos. É focar naquilo que gosta, que revigora, que anima. É pensar e estar com pessoas que você ama e que te querem bem de verdade.

Obviamente, não devemos largar tudo o que não gostamos e fazer só coisas que nos agradam. Na verdade é o contrário, devemos tornar as coisas que não gostamos em coisas que adoramos. E assim, fazê-las com mais vontade e alegria. Sempre haverá algum aspecto positivo em tudo, basta encontrar. Mas este já é outro assunto.

Bem, esta foi minha interpretação deste e-mail, que repito, achei muito sábio.

Por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Indústria da Beleza

Post escrito originalmente em 14 de fevereiro de 2016.


Olá para todos! 🙂 Como estão?

Hoje irei discorrer sobre um assunto muito sério atualmente. Falarei sobre a indústria da beleza, o padrão de beleza criado por ela e suas consequências na sociedade.

Indústria da Beleza
Indústria da Beleza – Imagem retirada desta postagem.

A ideia desse post veio de um pequeno documentário muito positivo que assisti recentemente, que fala sobre pessoas que vão contra a esse padrão e estão se “libertando” da paranoia de querer ser igual aos modelos. (Veja aqui). No caso do vídeo, é focado no cabelo, mas irei discorrer sobre o assunto como um todo.

Não é novidade que vivemos em uma sociedade consumista, fruto do capitalismo, cuja liberdade comercial e industrial visa sempre o lucro. Além disso, é sabido que a principal ferramenta desta é a publicidade.

Uma das grandes missões de um publicitário é encontrar brechas nos desejos dos potenciais consumidores, para transformar estes em necessidades a serem atendidas pelo produto/serviço de seu cliente. Para isso, há estudos comportamentais e psicológicos do público-alvo para ter-se mais eficácia na criação da campanha publicitária, afim de atingir o alvo.

Atualmente, em plena predominância da cultura das aparências, onde o “ter”/”parecer” é mais importante do que o “ser”, as pessoas buscam satisfação e status através de produtos. Esse é o poder das marcas, que chamamos de branding, onde agregamos valores a determinada marca e, esta faz com que o usuário da mesma tenha a sensação de ser a imagem que esta passa. Por exemplo, se usar o tênis da marca X, o indivíduo será visto como descolado; se usar o desodorante/perfume Y, ele se tornará mais atraente.

E, para mostrar isso, usa-se nos anúncios, pessoas bem-sucedidas em relação a imagem que desejam passar. No entanto, não é só isso, são sempre atores/atrizes/modelos com um certo padrão de beleza, e com corpos perfeitos, que aparecem nesses comerciais. Ou seja, inconscientemente, as pessoas associam o sucesso, o status, o estar bem na vida, com este padrão.

A coisa fica mais pesada se entrarmos nos anúncios relacionados à indústria da beleza. O que é ser uma pessoa bela? Existe um padrão? E quem está fora do padrão? Deve viver excluído? Ou precisa submeter-se à faca para atender a este padrão?

Isso destrói a autoestima, principalmente das mulheres, mas os homens também tem sido afetados, vide os metrossexuais. Afinal, eles induzem as pessoas a se compararem com o(a)s modelos e estão afirmando que para serem aceitos na sociedade, para serem pessoas bem sucedidas, para serem felizes, é preciso ser assim. E, dizem que se consumirem os produtos deles, assim será.

Lembrem-se o que eu disse lá em cima, eles procuram brechas nos desejos mais ocultos do público para transformá-los em necessidades e canalizam esta para a venda de seus produtos. Porém, ao meu ver, a coisa saiu do controle. Estão massacrando o amor próprio das pessoas, para depois “salvá-las” com suas mercadorias (e, é claro, lucrando com isso). É uma forma de escravizar as pessoas em seu interior. Este artigo, de Henriette Valéria da Silva, discorre muito bem sobre isso.

O padrão de beleza é criado e difundido pela moda. E esta, propaga-se através de desfiles, comerciais, revistas, filmes, novelas, outdoors, internet, etc… enfim, está em todos os lugares. Para piorar, este padrão não é algo estático, muda cada vez mais rápido. Hora a moda é ser loiro(a), hora é ruivo(a), hora é moreno(a). Para as mulheres, hora é seios grandes, hora é seios pequenos…. Cintura fina (para as mulheres), abdômen sarado, estatura alta… E assim vai!

A moda precisa mudar, para que as pessoas continuem comprando as roupas do último momento. Porém, isso foi transferido para a aparência física, implicando em plásticas e silicone. Tem até quem chega ao absurdo de tirar uma costela para ficar com a cintura mais fina! (Mas, e quando a cintura fina sair de moda?). Temos a propagação da beleza construída. O aumento da quantidade de cirurgiões plásticos (inclusive dos charlatões) e relacionado estética é o resultado desse fenômeno. Quantas mulheres não morreram nessas cirurgias? Ou tiveram o corpo deformado pelo erro do médico?

Indústria da Beleza - Beleza Artificial
Indústria da Beleza – Beleza Artificial – Foto retirada deste site.

Meu avô sempre (diz) dizia: “A maior herança que recebemos de nossos pais é a beleza única”.

Todavia, o principal revés disso tudo são as doenças psicológicas que elas causam. Principalmente a mulherada, fica paranoica, criando bulimia e anorexia, que acabam com a própria saúde. A vontade de ser como as modelos, alcançado o estilo de vida mostrado nas campanhas, é tanta que chegam a este ponto. E, quantas não perdem a vida por causa disso?

Estes dois distúrbios psicológicos deram origem a expressões como Ana e Mia. Eu desconhecia esse termo, quando o vi, achei que se tratava de algo relacionado à “anemia” (bom, na verdade está, de forma indireta)! Porém, Ana representa a anorexia e Mia, a bulimia. E, o que me assustou, foi saber que existem pessoas pró Ana e pró Mia, ou seja, que é a favor de ser anoréxica e/ou bulímica!

Estamos nos esquecendo do conceito de beleza. O belo não é algo que pode ser padronizado. Isso está intrinsecamente ligado ao olhar de quem vê. Uma pessoa pode ser linda para X, mas feia para Y, ou mais ou menos para Z. Afinal, cada um tem (ou deveria ter) um gosto diferente. Como dizem: “O que seria do amarelo se todos gostassem do azul?”.

No entanto, é verdade que é mais fácil uma pessoa se tornar mais atraente, quando ela ama a si mesmo. E isso não tem nada a ver com a aparência física, e sim como ela se sente em relação a si mesma. O médico, psiquiatra, psicoterapeuta, doutor em psicanálise, professor, e escritor Augusto Cury disse em seu livro “A Ditadura da Beleza e a Revolução das Mulheres“:

“Aprenda diariamente a ter um caso de amor com a pessoa bela que você é, desenvolva um romance com a sua própria história. Não se compare a ninguém, pois cada um de nós é um personagem único no teatro da vida” (Augusto Cury)

Isso tudo implica na autoestima. É preciso elevá-la e protegê-la do que a mídia impõe, e dos seguidores destas, que irão julgar/criticar. É essencial parar de se comparar. Aliás, comparar nunca é bom para ninguém! E é uma atitude sem sentido algum. Cada pessoa é maravilhosa e única! Tem características próprias, modo de pensar próprio, uma história própria, dons próprios, gostos próprios, virtudes próprias, medos próprios, traumas próprios… Enfim, não existem duas pessoas iguais! Então porque no quesito “aparência” (beleza) querem ser todos padronizados?

“Nada mais seguro do que ser igual a todo mundo. Da minha parte eu nego, prefiro ser uma metamorfose ambulante, nem melhor, nem pior, apenas diferente” (Friedrich Nietzsche)

Já imaginou se todos fossem iguais? E com gostos iguais? Magros, altos, sarados, olhos claros… Que chato seria, não? O que dá brilho às pessoas são as diferenças! Cada pessoa é linda de um jeito diferente! Assim como são as flores! A rosa e a margarida são diferentes, mas ambas são lindas! E, é claro, há quem prefira rosas, e a quem goste mais de margaridas, e não há nada de errado ou ruim nisso!

Cada um é muito mais do que a própria beleza exterior. O corpo não é você! Quem nunca conheceu uma pessoa que achou estonteante de tão belíssima, mas que ao conhece-la mais profundamente (seu jeito de ser, seu caráter, suas manias) o “encanto” desapareceu? Ou o contrário, alguém que não se destaca pela aparência, mas ao conhecê-la melhor, se torna surpreendentemente linda? Isso prova que a beleza verdadeira é o conjunto todo! Mas 90% vem do interior!

Com isso, não estou dizendo que não devemos nos preocupar com o corpo. Mantê-lo saudável é importante! Cuidar dele é algo muito bom! Mas que não se torne um motivo de neurose.

Se fizer exercícios, faça-o para se sentir bem! Dieta? A melhor dieta é comer de tudo um pouco, de forma moderada e em intervalo de tempo regular! E isso é bom para a saúde! Não tem nada a ver em querer desesperadamente emagrecer.

Quanto à roupa, calçados, cabelos e outras coisas relacionados à moda, não precisa ser o que está em voga! Use o que gosta! O que faz você sentir-se maravilhoso(a)! E daí se for diferente? E daí se alguém reparar e estranhar? O importante é estar de bem consigo mesmo, e ser feliz! Assim como é mostrado no documentário que mencionei no início do post.

Como disse em minha postagem anterior:

“Preocupe-se mais com sua consciência do que com a sua reputação. Porque sua consciência é o que você é, e sua reputação é o que os outros pensam de você. E o que os outros pensam, não é problema nosso… é problema deles.”

Precisamos curar a autoestima da humanidade. São escravas do que lhes são impostos, mas isso ocorre pois não aprenderam a questionar. A mídia é a causadora, mas não a culpada. A culpa é de nós mesmos, por nos deixarmos ser dominados pela insegurança e ansiedade; por não nos conhecermos o suficiente para nos apaixonarmos pela nossa existência; por faltar determinação para bater o pé e dizer “O que vocês (mídia/indústria da beleza) estão oferecendo, eu não quero! Eu não sou e nem preciso ser assim!”.

É necessário parar de seguir o fluxo da maioria (que segue a moda), e começar a refletir o caminho que deseja seguir, definir quem você é, realmente.

Desejo, profundamente, que as pessoas parem para pensar, para se conhecerem e passem a se amar de verdade, assim mesmo, como é agora! Sem se preocupar com os olhares alheios. Afinal, quem ama alguém de verdade, o(a) ama por ser quem é.

Por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços

Mensagem para os anjos – Sessão Túnel do Tempo

Olá a todos! Como vão? 🙂

Esta é uma repostagem dupla especial! É uma versão atualizada dos posts “Mensagem para os anjos” (1º de setembro de 2011) e “Sessão Túnel do Tempo” (22 de agosto de 2014), publicados em meu blog antigo. Estou dando uma enxugada nele e acrescentando algumas pessoas!

Esta pequena homenagem, é um resumo de minha vida, e a expressão de minha mensagem de gratidão aos anjos de minha vida! Chamo de anjos, o maior dos tesouros na vida de um ser humano, e que, muitas vezes, nem percebemos…

Anjo Dourado, É bom ter você do meu lado.
Anjo Dourado, É bom ter você do meu lado. – Foto de: Elson Diogo Masuzawa.

Deixo esta à todas as pessoas que foram, são e ainda serão importantes para mim! Para os que passaram brevemente em minha vida, mas que fizeram toda a diferença, aos que não converso mais, para os atuais grandes amigos, para os velhos amigos, familiares, para aqueles que se foram… Enfim… Para TODOS! Muito obrigado!

As lembranças que tenho de todos são lembranças preciosas! Todas elas! As boas, as ruins, as engraçadas, as tristes, as tensas… São todas importantes! Fazem parte do que eu sou hoje! E por isso, eu as guardo com tanto carinho!

Enquanto eu viver, terei todas essas memórias e me encarregarei de nunca esquecê-las! E, quando eu não estiver mais neste mundo, desejo que os que ficarem, continuem se lembrando! Ou, se por acaso esquecerem-se, que alguém encontre estas palavras que escrevo aqui, agora… E que se lembre que, pelo menos um dia, o dono deste blog, teve tesouros inestimáveis chamados anjos, essas pessoas de valor incalculável.

Por isso, esse post é tão especial! Talvez seja um dos meus maiores tesouros!

Agradeço principalmente aos meus pais (papis e mamis) e minha família: avós, tios e primos (não citando nomes, pois é muita gente!). E também à minha amada e eterna irmã! 🙂 Creio que estas pessoas são as mais importantes, pois são e/ou estão ligadas às raízes do meu existir.

Para começar, quero agradecer à minha grande e querida amiga de infância Marie~chan! Sem palavras para explicar a sua importância na história de minha vida! E ainda hoje, é muito especial para mim! Muito obrigado!

Mural de Pessoas Especiais
Mural antigo – pessoas que me são/foram importantes!

Além disso, tenho muitas outras pessoas a agradecer, mas vou dividi-las por “grupos”, para facilitar lembrar de todo mundo!

– Internet (que conheci na net ou que só tenho contato através desta): Mee~chan, Marya, Nathália Catalani, Roo (Rosana), Yuki~chan, Cindy, Ta~chan, Mih, Rita Cássia, Rita Chavez, Hyll, Julia, Érica, Carol Kimura, Ayrton-san, Joelma, Cris Ura, Aninha, Anna Cláudia, Milena, Letícia, Naru~chan, Aiko, Viviane, Dan, Jaque, Gabriel, Jéssica, Saa (…); às amizades internacionais como a NaSha e a Yuuka; e um destaque especial para Gil, Ry~chan e Tomi~chan.

– 2ª família (Kojiki): Érica, Su, a eterna Miki, Hiro, Camila Sayuri, Jezreel, Ismael, Manu, Mariana, Dani (…);

– Vovó Sanduca: Tia Audrei, Tia Maria do Carmo, Rodrigo, Fernando, Bruninha, Felipe, Vinícius, Larissa (…);

– OSE COC: Thaís, Vanessa, Luciana, Érica, Karina, Mariane, Gislaine, Marina, Gláucia, Lincoln, Henry, Henrique, Hugo, Ronaldo, Yago, Felipe, Filipe, Daniel, Júlio, Suemy, Elis, Laura, Zeca, Fernando, Débora, Mariana, Douglas, Raphael, Talita Lygia, Arnaldo, Thiago, Tiago, João Luís (…);

– Monteiro Lobato: Rogério, Elmer, Mário, Celão, Salin, Rikio, Cao, Renata, Tânia, Vitor, Mariana, Pri, Fer, Fê, Danni, Luana, Michelle, Bruninha, Fabi, Elyane, Thatiana, André, Leandro, Cacheta, Du, Priscila, Guilherme, Eliana, Martha, João Marcos, Rosemary, Esther, Cidinha, Madalena, Cida (…);

– CNA: Camila Yano, Dani, Alessandra “Turtle”, Marcelo, Ana Cláudia, Bárbara, Ciba, Laís, Letícia, Luíz, Cidinha, Sérgio, William, Carol, Patrícia, Pâmela, David, Alex, Alessandra (…);

– Gaivota: Luciana Proença;

– Anglo: Eliane, Beatrice, Aline, Andréia, Débora, João, David, Poda, Pedro, Pini, Buda, Bruno, Rafael, Keila, Mariana F., Mariana S., Adriane, Cinthia, Gabriel T., Gabriel B., Felipe, César, Vitor, Tiago, Fabi, Luíza, Andrei, Bruna, Marcela, Elise Miwa, Caione, Ionara, eterno Coppi, Adélcio, Marcelo, Diógenes, Tita (…) e pessoas que conheci através de amigos do Anglo: Aline T. R. e a Emily, Camila Baldini, Fabi Ishi, Camila Rosa, Mariana (…);

– ACENBI: Verônica (com quem cantei Deai no Chikara);

– Objetivo: Alana, Pathe, Tati, Bruno, Keiti, Mabel, Jéssica (…);

– UNESP: Verônica, Marcello, Midori, Débora, Bel, André, o eterno Rick, Marcelo, Marina, Fish, Kallyne, Renata, Fanny, Ana Paula, Érico, Raduan, Yvana, Fernando, Gisele (…);

PUC-Camp: Emilyzitcha, Crisela, Clis, Rapha, Fábio, Monique (da Agência Mira), Tommy, Murillo, a , o , Thiago, André, Maria Thereza (que estiveram comigo desde o início do curso), a Bru, o Henrique, a Civer, a Cássia e a eterna Lilly (pela companhia no La Bodega e nas outras saídas), ao eterno Sr. Albino, Ariane, Rafa, Rebeca, Raul, Marcelo, Bruno, Raquel, Thalita, Rebeka, Nathália, Camila, Raissa, Victor, Marcela (pessoal da van), a Paula, Gugão, Laila, Talita, Paulinha, Priscila, Laís, Ana Elisa, Aline, Taluh, Jéssica, Dedo, Rodrigo, Renata, Gaby, Bixete, Mariana, Ana Laura, Keissy, Marcela, Fernanda, Fred, Maurício, Renata, Joelma, Márcio, Flailda, Terezinha, André, Dulce, Rita, Silzete (…); também, às pessoas que conheci através de colegas da PUC, como a Adriana, Myh, a Aline, o Michel, Aline (…);

– Senac: Erika, Camila (…);

– Focus: Camila, Pâmela, Aline, Pedro, Liliane, Tati, Vanessa, Keila, Diego, Julia, Priscila (…);

– TAO Conteúdo: Jorge e família, Edson e Emerson;

– Rizzo: Maria, Ciane, Alexandre, Luíz, Néia (…);

– Nihongakko/Karaokê: à professora Julia, muito obrigado pelos ensinamentos e pela amizade;

– Kimio Hair: à querida Kelly (desculpe por sempre dar-lhe tanto trabalho!), ao Lauro, à Luma, à Laura (…);

– Pet Cursos: Cintia, Rogério, Val, Samara, Paulinha, Neide, Thiago, Mileny, Suellen, Alessandra, Milena, Marcos, Sandra, Luciana, Daniella, Juliana, Rose, Ray, Laís, Ariane, Leandro (…);

E todas as demais pessoas que passaram por minha vida! Gostaria de citar todos os nomes! Mas é impossível, já que são tantos! Peço desculpas por isso, e pelos nomes que não me lembrei por agora!

Para continuar com a nostalgia, falarei da Sessão Túnel do Tempo que fiz em meu Instagram, em meados de agosto de 2014. Creio que de vez em quando é bom olharmos o passado, relembrarmos os bons momentos. Muitas vezes rememoramos sentimentos importantes que podem nos ajudar a seguir em frente, ou tomar atitudes diferentes para construir um futuro melhor. Postarei todas as sessões que fiz, como uma homenagem e agradecimento ao meu passado! 🙂

1. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – INFÂNCIA:

Sessão Túnel do Tempo - Infância

É no nascer do Sol que se deve apreciar as coisas mais belas e simples da vida. Quando podemos sorrir sem preocupações, chorar com sinceridade e tropeçar enquanto corremos para o futuro.

2. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – JUVENTUDE 1 (2001 – 2002):

Sessão Túnel do Tempo - 2001 - 2002

Toda lagarta, antes de voar como uma bela borboleta, passa por um período de transformações, no estágio de crisálida. Assim é, também, a vida. Períodos de mudanças são necessários para o amadurecimento. No entanto, essa época pode ser repleta de sorrisos e bons momentos.

3. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – JUVENTUDE 2 (2003):

Sessão Túnel do Tempo - 2003

O processo de amadurecimento das frutas é lento, porém, a Natureza não se inquieta. A doçura das frutas é algo que deve ser desenvolvido com paciência e com sentimentos leves e calorosos.

4. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – DESABROCHAR (2004):

Sessão Túnel do Tempo - 2004

É no desabrochar das flores que encontramos o clímax da doçura da alma.

5. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – SUPERAÇÃO (2005):

Sessão Túnel do Tempo - 2005

Não se pode alcançar estrelas sozinho, para superar a distância, é preciso asas. Asas com penas de sonhos, amizades, companheirismo, esperanças…

6. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – RECOMEÇO (2006):

Sessão Túnel do Tempo - 2006

Não existe um único caminho certo na vida humana. Cada um deve trilhar o caminho que desejar, no entanto, isso não significa que não se possa errar e escolher um novo caminho para encontrar os sonhos e a felicidade.

7. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – PRIMAVERA (2007):

Sessão Túnel do Tempo - 2007

A Primavera é a estação mais doce do ano. No entanto, para alguns, dura alguns instante. Para outros, dura a vida toda. Mas uma coisa é certa, mesmo que a primavera termine, infalivelmente ela voltará a surgir, após o inverno.

8. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – AMADURECER (2008):

Sessão Túnel do Tempo - 2008

O amadurecer só vem após muitos erros e arrependimentos, que são de grande valia para adquirirmos experiência. Mas não se enganem! Nunca estamos maduros o suficiente na caminhada da vida, o amadurecer é um processo eterno na vida do homem.

9. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – ANJOS (2009):

Sessão Túnel do Tempo - 2009

Por vezes, aparecem Anjos em nossa caminhada. Geralmente, disfarçados de humanos e que, mesmo sem eles próprios saberem, salvam nossas vidas.

10. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – GRADUAÇÃO (2010):

Sessão Túnel do Tempo - 2010

Durante nossa vida, nos graduamos diversas vezes. Não só na escola/colégio/faculdade. Mas também de momentos, pessoas, períodos de nossas vidas. Graduar-se na faculdade, por exemplo, não é só concluir os estudos e receber um diploma. É desejar “boa sorte” à todos que trilharam o mesmo caminho com a gente até então. Pois, querendo ou não, cada um segue seu caminho próprio.

11. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – MAGIA (2011):

Sessão Túnel do Tempo - 2011

Nunca devemos nos esquecer da magia da vida. Os momentos e pessoas mágicas que cruzam nosso caminho, e nos encantam e fazem sorrir. Estes mesmos, muitas vezes nos ensinam lições únicas. O que seria da vida sem a magia?

12. SESSÃO TÚNEL DO TEMPO – 覚悟/Kakugo (2012 – 2014):

Sessão Túnel do Tempo - 2012 - 2014

覚悟” (kakugo) significa algo como “resolução”. Não importa quantas noites escuras tenha se passado. Temos que encarar o novo amanhecer com uma resolução inabalável. Essa coragem, essa força de vontade é o que quero continuar desenvolvendo daqui para frente!

Nessas minhas sessões, têm muitas outras pessoas e momentos que gostaria de colocar, mas não posso. Contudo, o importante é relembrar os sorrisos e as alegrias, para sorrir novamente!

Não sei o que me espera no futuro, se estarei só ou acompanhado, se encontrarei novos sonhos para correr atrás… Não sei! Mas sei que meu passado foi brilhante, com pessoas maravilhosas (sem exceção)!

E, mesmo os tantos momentos de trevas, me foram experiências únicas para meu amadurecimento…

Muito obrigado passado; vamos nessa presente; e me aguarde futuro!

Bom, acho que já falei tudo o que queria! 🙂

Por hoje é só! Até a próxima!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços

Poesia de Ano Novo

Olá a todos! 🙂 Tudo bem?

Nesta postagem estou transcrevendo uma antiga poesia minha que encontrei rascunhada em meu tablet (datada de 29 de dezembro de 2011, às 2h01). Ela não foi publicada em meu blog antigo, mas foi enviada, na época, ao seu destinatário. Resolvi postá-la, antes de limpar o tablet!

Poesia de Ano Novo
Poesia de Ano Novo – Foto retirada deste site.

 

Poesia de Ano Novo Poesia: Poesia de Ano Novo

 

Tomi~chan foi uma pessoa muito especial em minha vida! Não sei como está hoje, mas desejo do fundo do coração que ela esteja bem e feliz! 🙂

Por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!