[GENERATIONS] YOU & I/VOCÊ & EU

Olá pessoal! Tudo bem? 🙂

Continuando o Mês Musical Temático, nesta postagem é a vez da músicaYOU & I” (YOU & I), do grupo GENERATIONS from EXILE TRIBE (GENERATIONS from EXILE TRIBE), cujo título significa “VOCÊ & EU“.

Imagem promocional do single “Loading...”.
Imagem promocional do single “Loading…”.
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.

Esta música foi lançada inicialmente como single digital para promover o vindouro single “Loading…” (Loading...), sendo a primeira faixa. Posteriormente, foi colocada no álbum “Up & Down” (Up & Down), sendo a décima terceira faixa.

A faixa foi tema do evento “Short Shorts Film Festival & ASIA 2020” (ショートショート フィルムフェスティバル & アジア 2020) e, tema de encerramento do mês de outubro do mesmo ano do programa “JANKU SPORTS” (ジャンクSPORTS).

Além disso, ela foi uma forma do grupo dar apoio às pessoas na época em que o mundo sofria com a pandemia do COVID-19.

Ela está também no Spotify:

Sem mais, vamos ao que interessa:

Capa do single digital “YOU & I”.
Capa do single digital “YOU & I”.
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.

YOU & I
歌手:GENERATIONS from EXILE TRIBE
作詞:和田昌哉
作曲:ERIK LIDBOM・FAST LANE
編曲:ERIK LIDBOM

We will be together forever and ever
We will be together forever and ever

一瞬交差した視線で撃ち抜かれて
Isshun kousashita shisen de uchinukarete
微かに触れた指で熱くなって
Kasuka ni fureta yubi de atsuku natte
僕を包むよ Fall like rain
Boku wo tsutsumu yo Fall like rain
You know what I’m sayin’
You know what I’m sayin’
見つけた You’re my destiny
Mitsuketa You’re my destiny

世界中を駆け巡る旅を
Sekaijuu wo kakemeguru tabi wo
君とふたりで始めたいんだ
Kimi to futari de hajimetainda
Looking through the eyes of a little child
Looking through the eyes of a little child
握った手を離さないで
Nigitta te wo hanasanaide
僕だけに見せてよ Your smile
Boku dake ni misete yo Your smile
君は You’re mine
Kimi wa You’re mine

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
変わりゆく世界で
Kawariyuku sekai de
これからもふたり Stay together forever
Kore kara mo futari Stay together forever
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I

乾ききった砂漠を 走り抜けて
Kawakikitta sabaku wo hashirinukete
絶え間なく波打つ 海を渡って
Taemanaku namiutsu umi wo watatte
君に出会えた Through the pain
Kimi ni deaeta Through the pain
I just can’t explain
I just can’t explain
見つけた You’re my everything
Mitsuketa You’re my everything

例えば明日地球が終わって
Tatoeba ashita chikyuu ga owatte
すべて消えて失くなっても
Subete kietenakunattemo
Hold you in my arms, you’ll be in my heart
Hold you in my arms, you’ll be in my heart
君がいるならそれでいい
Kimi ga iru nara sore de ii
僕の胸で Come feel the fire
Boku no mune de Come feel the fire
Let me take you higher
Let me take you higher

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
変わりゆく世界で
Kawariyuku sekai de
これからもふたり Stay together forever
Kore kara mo futari Stay together forever
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I

不確かな毎日を
Futashikana mainichi wo
戸惑うように生きてた僕に
Tomadou youni ikiteta boku ni
ここにいる意味を君が
Koko ni iru imi wo kimi ga
教えてくれた You make me feel alive
Oshietekureta You make me feel alive

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
変わりゆく世界で
Kawariyuku sekai de
これからもふたり Stay together forever
Kore kara mo futari Stay together forever

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I

We will be together forever and ever
We will be together forever and ever

~TRADUÇÃO~

Capa do single “Loading...” – CD Only Edition.
Capa do single “Loading…” – CD Only Edition.
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.

VOCÊ & EU
Intérprete: GENERATIONS from EXILE TRIBE
Letra: Wada Masaya
Composição: ERIK LIDBOM・FAST LANE
Arranjo: ERIK LIDBOM
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

Nós estaremos juntos para sempre e sempre

Disparado através da linha de visão cruzada por um instante
Tornou-se quente com o vago toque de dedos
E me envolveu, Cai como a chuva
Você sabe o que estou falando
Encontrei, Você é meu destino

Uma viagem ao redor de todo o mundo,
Quero começar com você, só nós dois
Olhando através dos olhos de uma pequena criança
Não solte a mão que está agarrando
Mostre apenas para mim, o Seu sorriso
Você é, Você é minha

Vamos nos tornar um VOCÊ & EU
Vamos nos tornar um VOCÊ & EU
Com o mundo que vai mudar
À partir de agora, nós dois vamos Ficar juntos para sempre
Vamos nos tornar um VOCÊ & EU

Correndo através do deserto que secou
Atravessando o mar, indo contra as ondas incessantemente
Encontrei você Através da dor
Eu apenas não consigo explicar
Encontrei, Você é tudo para mim

Por exemplo, a Terra acabando amanhã
Mesmo se desaparecesse e se perdesse
Seguro você em meus braços, você estará em meu coração
Se você estiver aqui, assim está bem
Venha sentir o fogo em meu peito
Deixe-me levá-la mais alto

Vamos nos tornar um VOCÊ & EU
Vamos nos tornar um VOCÊ & EU
Com o mundo que vai mudar
À partir de agora, nós dois vamos Ficar juntos para sempre
Vamos nos tornar um VOCÊ & EU

Todos os dias incertos
Que vivi como se estivesse desnorteado, para mim,
O significado de estar aqui, você
Me ensinou, Você me faz sentir vivo

Vamos nos tornar um VOCÊ & EU
Vamos nos tornar um VOCÊ & EU
Com o mundo que vai mudar
À partir de agora, nós dois vamos Ficar juntos para sempre

Vamos nos tornar um VOCÊ & EU

Nós estaremos juntos para sempre e sempre

~HIRAGANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Capa do single “Loading...” – CD+DVD Edition.
Capa do single “Loading…” – CD+DVD Edition.
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.

YOU & I
かしゅ:GENERATIONS from EXILE TRIBE
さくし:わだまさや
さっきょく:ERIK LIDBOM・FAST LANE
へんきょく:ERIK LIDBOM

We will be together forever and ever
We will be together forever and ever

いっしゅんこうさしたしせんでうちぬかれて
Isshun kousashita shisen de uchinukarete
かすかにふれたゆびであつくなって
Kasuka ni fureta yubi de atsuku natte
ぼくをつつむよ Fall like rain
Boku wo tsutsumu yo Fall like rain
You know what I’m sayin’
You know what I’m sayin’
みつけた You’re my destiny
Mitsuketa You’re my destiny

せかいじゅうをかけめぐるたびを
Sekaijuu wo kakemeguru tabi wo
きみとふたりではじめたいんだ
Kimi to futari de hajimetainda
Looking through the eyes of a little child
Looking through the eyes of a little child
にぎったてをはなさないで
Nigitta te wo hanasanaide
ぼくだけにみせてよ Your smile
Boku dake ni misete yo Your smile
きみは You’re mine
Kimi wa You’re mine

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
かわりゆくせかいで
Kawariyuku sekai de
これからもふたり Stay together forever
Kore kara mo futari Stay together forever
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I

かわききったさばくを はしりぬけて
Kawakikitta sabaku wo hashirinukete
たえまなくなみうつ うみをわたって
Taemanaku namiutsu umi wo watatte
きみにであえた Through the pain
Kimi ni deaeta Through the pain
I just can’t explain
I just can’t explain
みつけた You’re my everything
Mitsuketa You’re my everything

たとえばあしたちきゅうがおわって
Tatoeba ashita chikyuu ga owatte
すべてきえてなくなっても
Subete kietenakunattemo
Hold you in my arms, you’ll be in my heart
Hold you in my arms, you’ll be in my heart
きみがいるならそれでいい
Kimi ga iru nara sore de ii
ぼくのむねで Come feel the fire
Boku no mune de Come feel the fire
Let me take you higher
Let me take you higher

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
かわりゆくせかいで
Kawariyuku sekai de
これからもふたり Stay together forever
Kore kara mo futari Stay together forever
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I

ふたしかなまいにちを
Futashikana mainichi wo
とまどうようにいきてたぼくに
Tomadou youni ikiteta boku ni
ここにいるいみをきみが
Koko ni iru imi wo kimi ga
おしえてくれた You make me feel alive
Oshietekureta You make me feel alive

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I
かわりゆくせかいで
Kawariyuku sekai de
これからもふたり Stay together forever
Kore kara mo futari Stay together forever

ひとつになろう You & I
Hitotsu ni narou You and I

We will be together forever and ever
We will be together forever and ever

Gosto muito desta música! Não há muito o que discorrer sobre ela, já que ela é apenas uma bela e explícita declaração de amor. Não dá para saber os sentimentos verdadeiros dela, mas, aparentemente, ele é correspondido, já que ele não parece triste nem inseguro.

Sempre curti e acreditei nesse tipo de amor sincero e genuíno, onde os dois lados se entregam de corpo e alma, tornando-se um. Muito embora, nos dias de hoje seja preciso ter muito cuidado ao tentar ser assim com alguém. Penso que é necessário de muito tempo de convívio, tendo em vista que as pessoas sabem atuar muito bem. É triste, mas, para evitar ser enganado, ou até levar “golpes“, é melhor se previnir. Infelizmente, as pessoas buscam nos relacionamentos vantagens e satisfações pessoais, ao invés de amor.

Também, esta é uma boa música para a época de pandemia que vivenciamos nos últimos anos, já que, mesmo não podendo nos aproximar de quem amamos, foi necessário que todos se tornassem um em seus corações, para suportar esta grande adversidade.

Não há notas de tradução.

A música possui clipe, e ele está disponível (via YouTube):

Mensagem do grupo às pessoas dedicandoa música para as pessoas que estão sofrendo com o COVID-19 ( via YouTube):

Por fim, o Lyric Video, que conta com a participação de vários artistas (via YouTube):

Amanhã, traduzirei a música “Ame Nochi Hare” (雨のち晴れ), também do GENERATIONS from EXILE TRIBE.

Por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


REFERÊNCIAS:

~> Letra original: Uta-Net
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho


EXTRA:

Fotos dos integrantes:

GENERATIONS from EXILE TRIBE-Loading...-
Shirahama Alan/白濱亜嵐

白濱亜嵐
Shirahama Alan
Katayose Ryota/片寄涼太

片寄涼太
Katayose Ryota
Kazuhara Ryuto/数原龍友

数原龍友
Kazuhara Ryuto
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.
Komori Hayato/小森隼

小森隼
Komori Hayato
Sano Reo/佐野玲於

佐野玲於
Sano Reo
Sekiguchi Mandy/関口メンディー

関口メンディー
Sekiguchi Mandy
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.
Nakatsuka Yuta/中務裕太

中務裕太
Nakatsuka Yuta
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.
Outra Versão
Shirahama Alan/白濱亜嵐

白濱亜嵐
Shirahama Alan
Katayose Ryota/片寄涼太

片寄涼太
Katayose Ryota
Kazuhara Ryuto/数原龍友

数原龍友
Kazuhara Ryuto
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.
Komori Hayato/小森隼

小森隼
Komori Hayato
Sano Reo/佐野玲於

佐野玲於
Sano Reo
Sekiguchi Mandy/関口メンディー

関口メンディー
Sekiguchi Mandy
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.
Nakatsuka Yuta/中務裕太

中務裕太
Nakatsuka Yuta
Copyright © LDH/rhythm zone. All rights reserved.