SEICHO-NO-IE: Amor-apego x Amor que vivifica

Post escrito originalmente em 24 de fevereiro de 2012.


Olá a todos! 🙂 Como vão?

Hoje postarei mais um trecho dos ensinamentos da SEICHO-NO-IE!

Amor-apego x Amor que vivifica
Amor-apego x Amor que vivifica – Imagem deste site.

O amor-apego atormenta, mas o amor que liberta vivifica.

Amar não é cercar a liberdade da pessoa amada, e sim dar-lhe plena liberdade. Mas não adianta simplesmente soltá-la. Devemos soltar a pessoa amada na direção que lhe possibilite crescer correta e vigorosamente, acompanhar os seus passos e orar por ela. Libertar é um ato de doação.

(Taniguchi Seicho – Akaruku Tanoshiku Jinsei wo)

É exatamente como diz o trecho. Quem ama não aprisiona a pessoa amada, afinal, ela não é um objeto.

Muitos podem pensar “Mas se eu deixar a pessoa amada solta, outro(a) poderá tomá-la de mim!”.

Aos que pensam assim, eu vos digo: Se a pessoa que você ama deixar-se levar por outro alguém, significa que, infelizmente, esta a quem você ama, não lhe corresponde. Já ouviram falar? Quem ama, confia! (Embora eu entenda que isso causa uma dor insuportável…).

E se, por acaso, a pessoa amada amar mesmo outra pessoa, não devemos ter raiva nem rancor, ninguém manda nos sentimentos. Se amamos mesmo essa pessoa, desejamos a felicidade desta! Sendo assim, devemos torcer para que ela fique feliz, independentemente onde, como ou com quem. (Falo isso, mas na prática entendo que não é nem um pouco fácil… afinal, temos o nosso ego.).

Voltando ao assunto, quando amamos alguém, devemos estar sempre ao lado desta pessoa, apoiando e torcendo pelo seu crescimento, tanto o material quanto espiritual. Se pensarmos bem, não há necessidade de cercar a liberdade da pessoa amada, principalmente quando já se é um casal, pois, se sabemos que somos amados pelo(a) nosso(a) companheiro(a), não importa o que aconteça, a união do casal nunca se abalará! Acho que ambos os lados sabe muito bem o que se deve ou não fazer…

Bom, poderíamos prolongar o assunto falando sobre ciúmes e traição, por exemplo, mas aí fugiríamos do assunto principal.

Portanto, encerro por aqui!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Brilham com esperança

Post escrito originalmente em 25 de junho de 2014.


Olá a todos! 🙂 Como vão?

Estou postando mais um poesia que escrevi durante esta madrugada, já que não consegui dormir! Espero que apreciem!

Brilham com esperança
Brilham com esperança – Imagem retirada deste site.

 

Brilham com esperança
Poesia: Brilham com esperança

 

Em momentos de tristeza ou solidão, não importa o quão profundo seja… Devemos nos lembrar apenas dos momentos, coisas e pessoas que nos inspiram esperança. Assim, por mais ferida que estejam suas Asas dos Sonhos, elas poderão voar novamente, pois nossos sonhos são imortais.

Bom, por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

[E-girls] Smile For Me/Sorria Para Mim

Olá pessoal! 🙂 Tudo bem?

Hoje traduzo a segunda faixa do novo single do E-girls (E ★girls), o “Love ☆ Queen” (Love ☆ Queen), cujo título é “Smile For Me” (Smile For Me), podendo ser traduzido como “Sorria Para Mim“.

Imagem promocional do single "Love ☆ Queen"
Imagem promocional do single “Love ☆ Queen”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Lembrando que este é o primeiro single das garotas, após o E.G. EVOLUTION, que mudou drasticamente a formação do grupo, com o nascimento do E.G. family, e a desvinculação das unidades do E-girls, que se tornaram grupos independentes. Além disso, é a primeira formação pós fim do Dream.

Capa do single “Love ☆ Queen” – CD Only Edition
Capa do single “Love ☆ Queen” – CD Only Edition”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Smile For Me
歌手:E ★girls
作詞:michico
作曲:Takashi Fukuda・michico
編曲:?

限られて 短いから この時間は宝物
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
泣かないで 笑ってよ
Nakanaide waratte yo
この指は 涙をすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now

わからなくてもいいの no no
Wakaranakutemo ii no no no
でも あなたには見えてる
Demo anata ni wa mieteru
夢見た自分 oh oh 今
Yume mita jibun oh oh ima
クリエイトしてるの
KURIEITO shiteru no

私の世界は 涙もいっぱい
Watashi no sekai wa namida mo ippai
でもね 出逢い¹と 笑顔もいっぱい
Demo deai to egao mo ippai
キミの今日が輝くように
KIMI no kyou ga kagayaku youni
声に出して歌いたい
Koe ni dashite utaitai

oh oh どうしたい ああしたい こうしたい 叶えたい oh
oh oh dou shitai aa shitai kou shitai kanaetai oh
こんなに強く 強く
Konna ni tsuyoku tsuyoku
願うことに出逢えた 奇跡を抱いて
Negau koto ni deaeta kiseki wo daite

限られて 短いから この時間は宝物
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
泣かないで 笑ってよ
Nakanaide waratte yo
この指は 涙をすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now
ha ha ha Smile For Me Smile For Me
ha ha ha Smile For Me Smile For Me

逢いたい時には 逢えなくなる²
Aitai toki ni wa aenaku naru
でもいつか 逢えるときには逢えるから
Demo itsuka aeru toki ni wa aeru kara
別れじゃないの さよならじゃない
Wakarejanai no sayonara janai
遠くても 近く感じる
Tookute mo chikaku kanjiru

oh oh どうしたい ああしたい こうしたい 叶えたい oh
oh oh dou shitai aa shitai kou shitai kanaetai oh
こんなに強く 強く
Konna ni tsuyoku tsuyoku
願うことに出逢えた 奇跡を抱いて
Negau koto ni deaeta kiseki wo daite

限られて 短いから この時間は宝物
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
泣かないで 笑ってよ
Nakanaide waratte yo
この指は 涙をすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now

ずっと 続けば良いのにねって
Zutto tsuzukeba ii no ni ne tte
願ってやまない 時間(とき)³
Negatte yamanai toki wo
一緒に過ごした日々
Isshoni sugoshita hibi
I’ll be there when you need me
I’ll be there when you need me

限られて 短いから この時間は宝物
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
泣かないで 笑ってよ
Nakanaide waratte yo
この指は 涙をすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now
ha ha ha Smile For Me Smile For Me
ha ha ha Smile For Me Smile For Me

Smile For Me Smile For Me
Smile For Me Smile For Me

~TRADUÇÃO~

Capa do single “Love ☆ Queen” – CD+DVD Edition
Capa do single “Love ☆ Queen” – CD+DVD Edition”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Sorria Para Mim
Intérprete: E★girls
Letra: michico
Composição: Takashi Fukuda・michico
Arranjo: ?
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

Essas horas são um tesouro, por serem curtas e limitadas
oh não não chore mais, bebê
Não chore, sorria
Este meu dedo é a colher que salva a sua lágrima
Então, Sorria Para Mim agora

Está tudo bem se você não entender não não
Mas para você, é visível
O que eu mesma sonhei oh oh agora
Estou criando

No meu mundo também tinham muitas lágrimas
Mas, ao encontrar¹ com você, (agora) tem também, muitos sorrisos
A fim de que SEU dia brilhe
Soltando a voz, quero cantar

oh oh como quer que seja, quer daquele modo, ou quer deste modo, quero realizar oh
Assim tão forte, tão forte
Abrace o milagre de ter se encontrado com o que desejou

Essas horas são um tesouro, por serem curtas e limitadas
oh não não chore mais, bebê
Não chore, sorria
Este meu dedo é a colher que salva a sua lágrima
Então, Sorria Para Mim agora
ha ha ha Sorria Para Mim, Sorria Para Mim

Nas horas que quero te encontrar, não é possível de nos ver²
Mas por algum dia, no momento que tivermos que nos encontrar, nos encontrarmos,
Por não ser uma separação, (por) não ser um adeus
Mesmo distante, sinto você perto

oh oh como quer que seja, quer daquele modo, ou quer deste modo, quero realizar oh
Assim tão forte, tão forte
Abrace o milagre de ter se encontrado com o que desejou

Essas horas são um tesouro, por serem curtas e limitadas
oh não não chore mais, bebê
Não chore, sorria
Este meu dedo é a colher que salva a sua lágrima
Então, Sorria Para Mim agora

Apesar de dizer que está tudo bem em continuar assim
Anseio sempre pelos momentos³
Dos dias em que passamos juntos
Eu estarei aí quando precisar de mim

Essas horas são um tesouro, por serem curtas e limitadas
oh não não chore mais, bebê
Não chore, sorria
Este meu dedo é a colher que salva a sua lágrima
Então, Sorria Para Mim agora
ha ha ha Sorria Para Mim, Sorria Para Mim

Sorria Para Mim, Sorria Para Mim

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Capa do single “Love ☆ Queen” – CD+DVD+Photobook Edition
Capa do single “Love ☆ Queen” – CD+DVD+Photobook Edition”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Smile For Me
かしゅ:E ★girls
さくし:michico
さっきょく:Takashi Fukuda・michico
へんきょく:?

かぎられて みじかいから このじかんはたからもの
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
なかないで わらいってよ
Nakanaide waratte yo
このゆびは なみだをすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now

わからなくてもいいの no no
Wakaranakutemo ii no no no
でも あなたにはみえてる
Demo anata ni wa mieteru
ゆめみたじぶん oh oh いま
Yume mita jibun oh oh ima
クリエイトしてるの
KURIEITO shiteru no

わたしのせかいは なみだもいっぱい
Watashi no sekai wa namida mo ippai
でもね であいと えがおもいっぱい
Demo deai to egao mo ippai
キミのきょうがかがやくように
KIMI no kyou ga kagayaku youni
こえにだしてうたいたい
Koe ni dashite utaitai

oh oh どうしたい ああしたい こうしたい かなえたい oh
oh oh dou shitai aa shitai kou shitai kanaetai oh
こんなにつよく つよく
Konna ni tsuyoku tsuyoku
ねがうことにであえた きせきをだいて
Negau koto ni deaeta kiseki wo daite

かぎられて みじかいから このじかんはたからもの
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
なかないで わらいってよ
Nakanaide waratte yo
このゆびは なみだをすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now
ha ha ha Smile For Me Smile For Me
ha ha ha Smile For Me Smile For Me

あいたいときには あえなくなる
Aitai toki ni wa aenaku naru
でもいつか あえるときにはあえるから
Demo itsuka aeru toki ni wa aeru kara
わかれじゃないの さよならじゃない
Wakarejanai no sayonara janai
とおくても ちかくかんじる
Tookute mo chikaku kanjiru

oh oh どうしたい ああしたい こうしたい かなえたい oh
oh oh dou shitai aa shitai kou shitai kanaetai oh
こんなにつよく つよく
Konna ni tsuyoku tsuyoku
ねがうことにであえた きせきをだいて
Negau koto ni deaeta kiseki wo daite

かぎられて みじかいから このじかんはたからもの
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
なかないで わらいってよ
Nakanaide waratte yo
このゆびは なみだをすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now

ずっと つづけばいいのにねって
Zutto tsuzukeba ii no ni ne tte
ねがってやまない ときを
Negatte yamanai toki wo
いっしょにすごしたひび
Isshoni sugoshita hibi
I’ll be there when you need me
I’ll be there when you need me

かぎられて みじかいから このじかんはたからもの
Kagirarete mijikai kara kono jikan wa takaramono
oh no もう don’t cry baby
oh no mou don’t cry baby
なかないで わらいってよ
Nakanaide waratte yo
このゆびは なみだをすくう スプーン
Kono yubi wa namida wo sukuu SUPUUN
So Smile For Me now
So Smile For Me now
ha ha ha Smile For Me Smile For Me
ha ha ha Smile For Me Smile For Me

Smile For Me Smile For Me
Smile For Me Smile For Me

Imagem promocional do “Love ☆ Queen” – com o logo.
Imagem promocional do “Love ☆ Queen” – com o logo.”
Copyright © LDH. All rights reserved.

Sinceramente, gostei mais desta música do que da principal. Uma música de incentivo para um amor que está distante. Assim como na canção principal do single, nesta também é bem perceptível que a voz principal é da Washio Reina (não estou achando ruim, não, viu? xD).

Quanto às notas de tradução, temos:

1. 出逢い (deai): geralmente escreve-se “出会い”, ambos possuem o mesmo sentido de “encontrar” ou “conhecer” alguém. Todavia, o “出会い” é usado de forma mais geral, enquanto o “出逢い”, é quando se encontrar a pessoa especial. Portanto, o eulírico da música está referindo-se a seu par romântico.

2. 逢えなくなる (aenaku naru): a tradução correta seria “não é possível de nos encontrar”, mas para não repetir a palavra “encontrar”, adaptei para “não é possível de nos ver”.

3. 時間 (jikan): significa “tempo”, ou um “período de horas”. Mas, na letra, ela canta como “toki” (時), que também é “tempo”, mas no sentido de “momento”, ou um “instante de tempo”.

Para quem quiser ouvir a versão encurtada do clipe (via Youtube):

Clipe gostoso de assistir! Obviamente é uma compilação de gravações dos bastidores da filmagem do clipe de Love ☆ Queen, nos E.U.A., e estão todas muito fofas. Um destaque é que a Dream Aya apareceu pelo menos duas vezes neste, o que me deixou feliz! 🙂

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


REFERÊNCIAS:

~> Letra original: Mojim.com (editado por mim)
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho


EXTRA:

E-girls
SAYAKA

SAYAKA
SAYAKA
Kaede/楓


Kaede
Fujii Karen/藤井夏恋

藤井夏恋
Fujii Karen
YURINO

YURINO
YURINO
Suda Anna/須田アンナ

須田アンナ
Suda Anna
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Ishii Anna/石井杏奈

石井杏奈
Ishii Anna
Yamaguchi Nonoka/山口乃々華

山口乃々華
Yamaguchi Nonoka
Takebe Yuzuna/武部柚那

武部柚那
Takebe Yuzuna
Fotos ★ Inteiras
SAYAKA

SAYAKA
SAYAKA
Kaede/楓


Kaede
Fujii Karen/藤井夏恋

藤井夏恋
Fujii Karen
YURINO

YURINO
YURINO
Suda Anna/須田アンナ

須田アンナ
Suda Anna
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Ishii Anna/石井杏奈

石井杏奈
Ishii Anna
Yamaguchi Nonoka/山口乃々華

山口乃々華
Yamaguchi Nonoka
Takebe Yuzuna/武部柚那

武部柚那
Takebe Yuzuna
Outras ★ Versões
Kaede/楓


Kaede
Suda Anna/須田アンナ

須田アンナ
Suda Anna
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Yamaguchi Nonoka/山口乃々華

山口乃々華
Yamaguchi Nonoka

Deus e Homem

Post escrito originalmente em 16 de fevereiro de 2013.


Olá pessoas! 🙂 Como estão?

O assunto deste post pode causar discordâncias, afinal, pode-se dizer que é um assunto “polêmico”. Falarei sobre Deus e sua relação com o ser humano, e também, o que penso sobre Ele. Já vou adiantando, não tenho pretensão de revelar verdades, e sim o meu olhar do assunto, apenas. Aos religiosos fervorosos e interessados que, por ventura lerem este post, estão convidados a debater, só peço respeito, afinal, religião é algo pessoal e cada um tem o direito de crer no que desejar.

Deus e Homem
Imagem retirada deste blog.

Ao meu ver, Deus não está lá em cima, enquanto os homens estão aqui embaixo. Afinal, na própria Bíblia diz que o homem foi criado a imagem de Deus. Como Deus é perfeição, acredito que a essência do homem também o é.

Deus é a força criadora, a Mente idealizadora que criou todas as coisas do céu e da terra com o poder da Palavra. E, como Ele nos presenteou com o habilidade de utilizar a Palavra, também temos essa capacidade.

A relação entre Deus e homem é a mesma entre fonte luminosa e luz. Somos todos uma extensão de Deus, e somos capazes de manifestar a perfeição dEle. Assim como, herdar toda a provisão infinita. Todavia, muito podem argumentar que o homem é um pecador, pois muitos deles cometem atrocidades como roubar, matar e prejudicar o próximo.

A princípio parece verdade que esses fatos ocorram. Mas digo que essa imagem de pecador não passa de ilusão. Uma manifestação errônea da Imagem Verdadeira dessas pessoas. Na verdade, lá no fundo (na sua essência real), todas as pessoas são perfeitas e maravilhosas. Se enxergarmos isso no próximo, com certeza estaremos ajudando a manifestar essa perfeição.

Todas as coisas foram criadas por Deus, sendo Deus perfeição, tudo o que ele criou também é perfeição, afinal, não tem como uma existência perfeita errar. Deus criou o homem, portanto, ele é perfeito. Deus não criou o pecado, nem a doença e tampouco a morte, pois essas coisas não são perfeições, por isso, não existem verdadeiramente. Tanto é verdade que, Jesus Cristo trouxe pessoas de volta a vida. Ele jamais contrariaria algo criado pelo seu Pai, provando assim, que a morte não é criação de Deus.

Mas, então porque o homem morre? Muitos podem questionar. Mas nunca foi dito que o corpo material não morre, o que foi discorrido é que o homem não morre, e o homem não é o corpo, e sim sua essência. Se o ser humano fosse seu corpo material, e se este é a imagem e semelhança de Deus, então Ele também seria algo material. Sendo assim, por que não o detectamos com os nossos cinco sentidos? A resposta é: porque Ele não é uma existência material, e sim uma Essência (muitos chamam de Espírito, outros de Energia), portanto, o homem também o é, e não o seu corpo carnal (que é apenas uma “veste” do homem verdadeiro, um instrumento para poder estudar na “escola” chamada mundo material.).

O que faz manifestar no mundo material o pecado, a doença e a morte somos nós mesmos. Como disse anteriormente, Deus é a força criadora que com sua Mente idealizou e criou todas as coisas. Como somos a imagem de Deus, também temos esse poder de criação. E, assim como Ele o fez, nós também o fazemos com a nossa Mente. Nossas atitudes mentais errôneas criam doença e atraem acontecimentos desagradáveis. Nós somos o que pensamos.

Ao contrário do que muitas religiões pregam, Deus não castiga ninguém, pois Ele é Amor, apenas ama e perdoa seus filhos. Ele sabe que o pecado não existe. Os pecados cometidos são apenas ilusões criadas por mentes de pessoas que desconhecem a Verdade. Deus é Amor, é Sabedoria, é um Ser Magnânimo e Compreensivo. Não julga ninguém, apenas ama incondicionalmente. Não devemos temê-lo.

Dizer que nós somos imperfeitos e pecadores é o mesmo que duvidar da perfeição de Deus, pois foi Ele quem nos criou e disse no final de sua criação que tudo estava muito bom.

Porém, ao dizer que somos perfeitos como Deus, não significa que devemos nos sentir maiores e que podemos rebaixar os outros. Pois, assim como nós, os outros também são perfeição e, por isso, são iguais a nós. Nunca devemos nos esquecer de que Deus, apesar de grandioso, é humilde. Isso é claro nas atitudes e palavras de Jesus Cristos (recomendo a leitura da coleção “Mestre dos Mestres” de Augusto Cury, ele analisa a vida de Cristo numa perspectiva não religiosa).

Porém, muitos podem argumentar que não parecemos perfeitos, já que cometemos erros. O que pode ser verdade, mas isso ocorre exatamente por não agirmos/pensarmos em conformidade para que tudo seja perfeito. Isso é como fotografar uma flor com uma lente suja. A flor está lá, perfeita! Mas, a foto não sairá assim, por conta da sujeira da lente. Essa sujeira são as ilusões decorrentes de pensamentos e atitudes errôneas, que são contrárias à perfeição original.

A melhor forma de manifestarmos nossa Imagem Verdadeira, é compreender a nossa verdadeira essência e agir em conformidade com a vontade de Deus. A vontade de Deus é o crescimento espiritual infinito de todos. O nosso crescimento material é consequência de nossa evolução como ser humano.

Os que não agem em conformidade com a vontade de Deus, ao contrário do que muito acreditam, não são castigados por Ele. Mas deixam de receber a provisão infinita dEle, não por castigo, mas por não estar receptivo a essas provisões. Na verdade, apenas colhem o que plantaram.

A maior prova de que o pecado não existe, e que Deus é compreensivo para com os equívocos de seus filhos, é a existência de Jesus Cristo, que com suas palavras e com a cruz fez desaparecer o pecado da humanidade; assim como todos os Budas fizeram remir todos os pecados; assim como, Masaharu Taniguchi, através de seus manuscritos também fez com que o pecado voltasse ao seu nada original. Essas pessoas iluminadas vem ao mundo para nos lembrar da Verdade de que somos filhos de Deus perfeito, e que devemos agir como tal, caso contrário, não conseguiremos manifestar devidamente nossa perfeição e, consequentemente, sofreremos.

Digo isso, mas essa Verdade está escrita em vários lugares, e foi dita por diversas pessoas que marcaram a história (vide Einstein, por exemplo), só que com perspectivas diferentes. Recomendo a leitura de “O Segredo” da Rhonda Byrne, que menciona vários nomes da história da humanidade que falaram sobre esta mesma verdade, de formas diferentes.

Eu sou simpatizante da filosofia SEICHO-NO-IE. Por isso, minha visão sobre a relação entre Deus e homem é bastante semelhante à desta. O que escrevi aqui é apenas minha visão sobre Ele.

Quem quiser perguntar algo, acrescentar ou discordar, fiquem à vontade! Meu intuito é debater, conhecer novas visões e alimentar o meu acervo filosófico. Só peço respeito em relação à minha crença e às demais religiões.

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Feliz Dia dos Pais – 2017

Olá pessoal! 🙂 Como andam?

Postagem de hoje será rápida, mas especial! Afinal, é o dia de uma das pessoas mais importantes na vida de todos: o pai!

Feliz Dia dos Pais - 2017
Imagem retirada deste site.

Para o melhor Pai do Mundo (o meu! ^__^), já fiz um cartão personalizado! Então, esta postagem é mais para homenagear a todos os pais! Que Deus sempre ilumine a todos! E, em nome de todos os filhos do mundo, deixo o sentimento de gratidão!!

Por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços! Em especial, ao meu Pai!

Não grite com as pessoas!

Post escrito originalmente em 08 de março de 2016.


Olá a todos! 🙂 Como estão?

Neste post, que na verdade é um repost, falarei sobre o péssimo hábito de gritar. Encontrei este artigo via o Cosmopolitan Girl, e achei interessantíssimo!

Não grite com as pessoas!
Imagem retirada deste site.

“Quando uma pessoa grita, faz isso para ser escutada. Mas isso acaba servindo de pretexto, inconsciente, para extravasar o estresse. Gritos são uma forma de violência contra o parceiro, contra os filhos, amigos, colegas… Mas é mais que isso. Quando você grita, agride as emoções do outro. Gera frustrações, ressentimentos, medo. Se for com os filhos, reduz a autoestima deles e os educa a reproduzir esse tipo de comportamento.

Quem grita, quem fala alto dá indicações do quanto é inseguro. Pessoas seguras não gritam.”

Texto completo no Blog do Ronaldo.

Eu já havia lido sobre as consequências psicológicas causadas por quem tem o costume de gritar com as pessoas ao seu redor, em um dos livros do Augusto Cury, se não me falha a memória, foi no “As Regras de Ouro dos Casais Saudáveis“. E, o artigo que mencionei acima confirma o que eu já havia lido.

Ao gritar com alguém, demonstra-se imposição. Concomitantemente, diz-se que não tem controle emocional e que é intolerante. Além disso, este ato tem consequências desastrosas na psique de quem recebe o grito. Ele traumatiza e, cada vez que isso se repete, o(a) torna mais condicionada a se defender, mesmo quando não há gritos. Cria-se uma aversão.

Quem tem o costume de gritar, ou ficar bravo, acaba afastando as pessoas, pois ninguém gosta de receber bronca por qualquer coisa. A insegurança de pessoas que tem essa prática as tornam menos confiáveis também. Afinal, pessoas seguras de si não precisam gritar, pois podem conversar e expor suas ideias de forma tranquila.

Segundo Cury, o que irrita esse tipo de pessoa é o fato de querer que as pessoas ajam conforme sua própria vontade (ou de acordo com seus próprios planos), sem considerar a opinião de ninguém. Geralmente, quem grita muito, escuta pouco os demais. (E, com o tempo, acabam tendo a audição comprometida. Pois, quem não dá ouvidos aos outros, não precisa da audição. – Não é algo comprovado cientificamente, mas reparem! Está intrinsecamente ligado à Lei da Casualidade.).

Bom, por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Discografia – Flower (E.G. family)

Olá galera! 🙂 Como estão?

A postagem de hoje é um complemento ao que fiz sobre os grupos do E.G. family (E.G.family). Não sabia que as postagem do WordPress tinham limite de tamanho, e como esta ficou realmente enorme, não couberam as discografias completas dos grupos. Portanto, resolvi fazer um post separado para a discografia de cada grupo, começando pelo meu preferido: o Flower (Flower/フラワー).

Flower – Montagem feita por mim.
Flower – Montagem feita por mim.
Copyright © LDH. All rights reserved.

Sites:
Site Oficial
Site Oficial no E.G. family
Site Oficial no E.G. family Official Fan Club
Site Oficial no LDH
Site Oficial na Sony Music
GREE
Twitter
Youtube

O histórico e a descrição do grupo estão no post principal, mas farei uma rápida recapitulação. Flower era uma unidade de dança que surgiu no EXILE TRIBE, com quatro integrantes: Mizuno Erina (水野絵梨奈), Fujii Shuuka (藤井萩花), Shigetome Manami (重留真波) e Nakajima Mio (中島美央). Com o tempo, o líder da LDH, agência a qual estes pertencem, o EXILE HIRO, decidiu tornar o Flower independente, então realizou um concurso chamado “EXILE Presents VOCAL BATTLE AUDITION 3 ~For Girls~“, com o objetivo de arranjar mais membros para a unidade. As novas integrantes foram: Washio Reina (鷲尾伶菜), Mutou Chiharu (武藤千春), Ichiki Kyoka (市來杏香), Bando Nozomi (坂東希) e Sato Harumi (佐藤晴美), sendo as três primeiras no vocal, e as duas últimas como dançarinas.

Com o passar do tempo, a unidade passou a integrar o supergrupo chamado E-girls (E-girls), ao lado de outras duas unidades: o Dream e o Happiness. E, no decorrer dos anos, foi perdendo integrantes. Atualmente são seis: Shuuka, Manami, Mio, Reina, Nozomi e Harumi.

Em 2017, com o E.G. EVOLUTION, o Flower deixou de ser uma unidade do E-girls, passando a ser um grupo independente dentro de um projeto maior, o E.G. family. Ao lado do Flower, temos os grupos/artistas E-girls, Dream Ami, DANCE EARTH PARTY, Happiness, ShuuKaRen e SudannaYuzuYully (スダンナユズユリー).

O Flower possui um estilo único dentro do E.G. family. Com baladas românticas, de tons profundos, e sentimentos, muitas vezes, sofridos e tristes. Ao meu ver, a voz da Washio Reina é o ingrediente especial para as músicas do grupo (sou suspeitíssimo em falar…).

Por fim, outro ponto marcante são as coreografias que pegam elementos das danças cênicas e da dança contemporânea. Não sou entendido nesta arte, mas acho belíssima todas as performances delas.

Sem mais, vamos ao ponto principal deste post, a discografia:

[Single] 2011.10.12. Still (Still | Ainda) – como FLOWER
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
– Classificação Semanal Oricon: 5
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Still” - Regular Edition.
Capa de “Still” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Still” - Limited Edition.
Capa de “Still” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Still”.
Imagem promocional do single “Still”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Still (Still) | Ainda [4:09] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Kawaguchi Daisuke (川口大輔) | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
2. Fadeless Love (Fadeless Love) | Amor Firme [4:31]
Letra: Morita Kouta (森田孝太) | Composição: nojo, Kudo Katsuhiro (工藤勝洋) | Arranjo: h-wonder
3. Are You Ready? (Are You Ready?) | Você Está Pronto? [3:48]
Letra: MEG.ME | Composição: SHIKATA, MATS LIE SKARE | Arranjo: –
4. Still (instrumental) (Still (instrumental)) | Ainda (instrumental) [4:08]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Este primeiro single, consiste em músicas do repertório utilizado no “EXILE Presents VOCAL BATTLE AUDITION 3 ~For Girls~“, cujas vencedoras tornaram-se membros do FLOWER (incluindo as três vocalistas).

Ele foi lançado em duas edições: regular (CD com todas as músicas) e limitada (CD com todas as músicas e um DVD). O conteúdo de DVD é:

1. Still (MUSIC VIDEO) (Still (MUSIC VIDEO))
2. Still (MUSIC VIDEO MAKING) (Still (MUSIC VIDEO MAKING))

Flower -Still-
Mizuno Erina/水野絵梨奈

水野絵梨奈
Mizuno Erina
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Copyright © LDH. All rights reserved.
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2012.02.29. SAKURA Regret (SAKURAリグレット | Arrependimento da CEREJEIRA) – como FLOWER
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 12
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “SAKURA Regret” - Regular Edition.
Capa de “SAKURA Regret” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “SAKURA Regret” - Limited Edition.
Capa de “SAKURA Regret” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “SAKURA Regret”.
Imagem promocional do single “SAKURA Regret”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. SAKURA Regret (SAKURAリグレット) | Arrependimento da CEREJEIRA [5:11] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
2. be with you (be with you) | estar com você [4:01]
Letra: Nakamura Tatsushi (仲村達史) | Composição: Kitamuro Ryoma (北室龍馬) | Arranjo: h-wonder
3. Just A Little Bit (Just A Little Bit) | Só Um Pouquinho [3:59]
Letra: Ruco | Composição & Arranjo: Inoue Daisuke (井上大介)
4. SAKURA Regret (instrumental) (SAKURAリグレット (instrumental) | Arrependimento da CEREJEIRA (instrumental) [5:09]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Este segundo single ficou nas paradas por 6 semanas. A faixa principal foi tema de encerramento durante o mês de março de 2012 (e o último tema do mesmo), do programa “MUSIC FOCUS” (MUSIC FOCUS). A mesma foi, também, tema de encerramento do programa semanal informativo chamado “Hiruobi!” (ひるおび!). E, a música “be with you” foi tema do comercial da “JOL“, que era protagonizado pelas integrantes da unidade FLOWER.

Ele foi lançado nas edições regular (CD com todas as faixas) e limitada (CD com todas as faixas + DVD + book fotográfico). O conteúdo do DVD é:

1. SAKURA Regret (MUSIC VIDEO) (SAKURAリグレット(MUSIC VIDEO))
2. SAKURA Regret (MUSIC VIDEO MAKING) (SAKURAリグレット (MUSIC VIDEO MAKING))

Flower -SAKURAリグレット-
Mizuno Erina/水野絵梨奈

水野絵梨奈
Mizuno Erina
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Copyright © LDH. All rights reserved.
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2012.08.22. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ (forget-me-not ~ワスレナグサ~ | não-me-esqueças (flor)) – como FLOWER
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 13
– Site oficial: Regular | Limited | Kidou Senshi Gundam Age

Capa de “forget-me-not ~WASURENAGUSA~” - Regular Edition.
Capa de “forget-me-not ~WASURENAGUSA~” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “forget-me-not ~WASURENAGUSA~” - Limited Edition.
Capa de “forget-me-not ~WASURENAGUSA~” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “forget-me-not ~WASURENAGUSA~” - Kidou Senshi Gundam Age Edition.
Capa de “forget-me-not ~WASURENAGUSA~” – Kidou Senshi Gundam Age Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “forget-me-not ~WASURENAGUSA~”
Imagem promocional do single “forget-me-not ~WASURENAGUSA~”
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ (forget-me-not ~ワスレナグサ~) | não-me-esqueças (flor) [4:50] (MV)
Letra: Kawamura Yuka (川村結花) | Composição: Mihashi Takayuki (三橋隆幸) | Arranjo: Jin Nakamura
2. YOUR GRAVITY (YOUR GRAVITY) | SUA GRAVIDADE [3:00]
Letra: Nakamura Kanata (中村彼方) | Composição: JEFF MIYAHARA, STEVE SMITH, ANTHONY ANDERSON | Arranjo: STEVE SMITH, ANTHONY ANDERSON
2. Still (Still) | Ainda [4:09] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Kawaguchi Daisuke (川口大輔) | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
3. CALL (CALL) | CHAMADA [5:30]
Letra: Nakano Yuuta (中野雄太), H.U.B. | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
3. SAKURA Regret (SAKURAリグレット) | Arrependimento da CEREJEIRA [5:11] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
4. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ (instrumental) (forget-me-not ~ワスレナグサ~ (instrumental)) | não-me-esqueças (flor) (instrumental) [4:50]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Kidou Senshi Gundam Age: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

O single foi lançado em três edições: Limitada (CD, com todas as faixas inéditas+DVD+Book Fotográfico), Regular (Somente o CD com todas as faixas inéditas), e a Limitada Kidou Senshi Gundam AGE (Somente o CD, com a música principal e seu karaokê, mais as faixas principais dos dois primeiros singles do FLOWER). Quanto ao conteúdo do DVD:

1. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ MUSIC VIDEO (forget-me-not ~ワスレナグサ~ MUSIC VIDEO)
2. forget-me-not ~WASURENAGUSA~MUSIC VIDEO MAKING (forget-me-not ~ワスレナグサ~ MUSIC VIDEO MAKING)

A primeira faixa é o quarto tema de encerramento do animeKidou Senshi Gundam AGE” (機動戦士ガンダムAGE), enquanto, “YOUR GRAVITY” foi tema de encerramento do programa de variedades chamado “Guruguru Ninety Nine” (ぐるぐるナインティナイン).

Flower -forget-me-not ~ワスレナグサ~-
Mizuno Erina/水野絵梨奈

水野絵梨奈
Mizuno Erina
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Copyright © LDH. All rights reserved.
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2012.11.28. Koibito ga Santa Claus (恋人がサンタクロース | Meu Namorado é o Papai Noel) – como FLOWER
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 10
– Site oficial: Regular | Limited

Capa de “Koibito ga Santa Claus” - Regular Edition.
Capa de “Koibito ga Santa Claus” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Koibito ga Santa Claus” - Limited Edition.
Capa de “Koibito ga Santa Claus” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Koibito ga Santa Claus”.
Imagem promocional do single “Koibito ga Santa Claus”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Koibito ga Santa Claus (恋人がサンタクロース) | Meu Namorado é o Papai Noel [4:53] (MV)
Letra & Composição: Matsutoya Yumi (松任谷由実) | Arranjo: Maestro-T
2. Still ~Christmas version~ (Still ~Christmas version~) | Ainda ~versão Natal~ [4:08]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Kawaguchi Daisuke (川口大輔) | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
3. Koibito ga Santa Claus (instrumental) (恋人がサンタクロース (instrumental)) | Meu Namorado é o Papai Noel (instrumental) [4:50]
4. Still ~Christmas version~ (instrumental) (Still ~Christmas version~ (instrumental)) | Ainda ~versão Natal~ (instrumental) [4:07]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

O terceiro single é marcado pelo cover da consagrada cantora/compositora Matsutoya Yumi (松任谷由実), que lançou “Koibito ga Santa Claus” em 1 de dezembro de 1980. Além disso, é o último lançamento delas com o nome estilizado “FLOWER”.

Ele foi lançado nas edições regular (CD com todas as faixas) e limitada (CD com todas as faixas + DVD). O conteúdo do DVD é:

1. Koibito ga Santa Claus MUSIC VIDEO (恋人がサンタクロース MUSIC VIDEO)
2. BONUS TRACK ~Interviews~ (BONUS TRACK ~Interviews~)

Flower -恋人がサンタクロース-
Mizuno Erina/水野絵梨奈

水野絵梨奈
Mizuno Erina
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Copyright © LDH. All rights reserved.
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Outra Versão
Mizuno Erina/水野絵梨奈

水野絵梨奈
Mizuno Erina
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Copyright © LDH. All rights reserved.
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2013.07.31. Taiyou to Himawari (太陽と向日葵 | Sol e o Girassol)
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Taiyou to Himawari” - Digital Edition.
Capa de “Taiyou to Himawari” – Digital Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Taiyou to Himawari”.
Imagem promocional do single “Taiyou to Himawari”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Taiyou to Himawari (太陽と向日葵) | Sol e o Girassol [4:28] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa | Arranjo: POCHI

Download: iTunes | Recochoku | mora

Este é o primeiro single digital do Flower, sendo lançado no mesmo dia do “Sunshine Dream ~Ichido Kiri no Natsu~” (Sunshine Dream ~一度きりの夏~), da sua unidade irmã, o Happiness. Elas competiram em vendas, sendo as meninas do Flower as vitoriosas, elas ganharam como prêmio uma música sua (o “Hatsukoi“/初恋) em um single do E-girls, o “Gomennasai no Kissing You” (ごめんなさいのKissing You).

Além disso, a música foi tema para o comercial da empresa de comunicação “dinos” (ディノス), cujo título era “Fuji TV Flower Net” (フジテレビフラワーネット).

[Single] 2013.08.07. Taiyou to Himawari (太陽と向日葵 | Sol e o Girassol)
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 5
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Taiyou to Himawari” - Regular Edition.
Capa de “Taiyou to Himawari” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Taiyou to Himawari” - Limited Edition.
Capa de “Taiyou to Himawari” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Taiyou to Himawari” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Taiyou to Himawari” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Taiyou to Himawari”.
Imagem promocional do single “Taiyou to Himawari”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Taiyou to Himawari (太陽と向日葵) | Sol e o Girassol [4:28] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa | Arranjo: POCHI
2. Boyfriend (Moonlight Version) (Boyfriend (Moonlight Version)) | Namorado (Versão Luz Lunar) [4:39]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: JUNE | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
3. what i want… (what i want...) | o que eu quero… [4:00]
Letra: S-KEY-A| Composição & Arranjo: Nakatsuchi Tomohiro (中土智博)
4. Taiyou to Himawari (instrumental) (太陽と向日葵 (instrumental) | Sol e o Girassol (instrumental) [4:26]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Este é o lançamento físico do primeiro single digital do grupo. Até então, foi o single que melhor vendeu (até o Hitomi no Oku no Milky Way ser lançado). É marcado por ser o último de Mizuno Erina, que decide seguir carreira de atriz. Além de ser o primeiro A-side em que a Ichiki Kyoka participa como vocalista.

A música “Boyfriend” foi gravada pelo Happiness, como “Sunshine Version” (Sunshine Version), no lançamento físico de seu single rival, o “Sunshine Dream ~Ichido Kiri no Natsu~“.

Ele foi lançado nas edições regular (CD com as faixas 1, 2 e 4, da lista acima), limitada (CD com todas as faixas + DVD + Photobook), e limitada premente (com somente a música principal). O conteúdo do DVD é:

1. Taiyou to Himawari MUSIC VIDEO (太陽と向日葵 MUSIC VIDEO)
2. Taiyou to Himawari MUSIC VIDEO MAKING (太陽と向日葵 MUSIC VIDEO MAKING)

Flower -太陽と向日葵-
Mizuno Erina/水野絵梨奈

水野絵梨奈
Mizuno Erina
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Copyright © LDH. All rights reserved.
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2013.10.02. Hatsukoi (初恋 | Primeiro Amor)
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Hatsukoi”.
Capa de “Hatsukoi”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Hatsukoi (初恋) | Primeiro Amor [3:40] (MV)
Letra: Narumi Yamamoto | Composição: Chris Meyer, Takumi Tsukada, Grace | Arranjo: POCHI

Download: iTunes | Recochoku

Como já mencionado, esta é a música que foi lançada no single do E-girls como prêmio pela vitória da competição entre Happiness x Flower. Este single digital foi lançado no mesmo dia de “Gomennasai no Kissing You“.

Além disso, foi tema do comercial da Samantha Thavasa, intitulado “Samantha x KAWAII x Art” (Samantha x カワイイ x Art). Confiram:

[Digital Single] 2013.12.04. Shirayuki-hime (白雪姫 | Branca de Neve)
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Shirayuki-hime” - Digital Edition.
Capa de “Shirayuki-hime” – Digital Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Shirayuki-hime” - Digital Edition.
Imagem promocional do single “Shirayuki-hime” – Digital Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Shirayuki-hime (白雪姫) | Branca de Neve [4:30] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra | Arranjo: soundbreakers

Download: iTunes | Recochoku | mora

Música de inverno do Flower, com referências ao conto da Branca de Neve. Foi tema do doramaBokura wa Minna Shindeiru♪” (僕らはみんな死んでいる♪). Além disso, foi utilizado como música inserida do dorama “Koibumi Biyori” (恋文日和), estrelado pelas integrantes do E-girls.

[Digital Single] 2013.12.11. Hatsukoi (Acoustic version) (初恋 (Acoustic version) | Primeiro Amor (versão Acústica))
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Hatsukoi (Acoustic version)”.
Capa de “Hatsukoi (Acoustic version)”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Hatsukoi (Acoustic version) (初恋 (Acoustic version)) | Primeiro Amor (versão Acústica) [3:42]
Letra: Narumi Yamamoto | Composição: Chris Meyer, Takumi Tsukada, Grace | Arranjo: POCHI

Download: iTunes | Recochoku

Versão acústica de “Hatsukoi”, que foi inserida posteriormente no próximo single físico das meninas.

[Single] 2013.12.25. Shirayuki-hime (白雪姫 | Branca de Neve)
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 3
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Shirayuki-hime” - Regular Edition.
Capa de “Shirayuki-hime” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Shirayuki-hime” - Limited Edition.
Capa de “Shirayuki-hime” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Shirayuki-hime” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Shirayuki-hime” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Shirayuki-hime”.
Imagem promocional do single “Shirayuki-hime”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Shirayuki-hime (白雪姫) | Branca de Neve [4:32] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra | Arranjo: soundbreakers
2. Hatsukoi acoustic version (初恋 acoustic version) | Primeiro Amor versão acústica [3:42]
Letra: Narumi Yamamoto | Composição: Chris Meyer, Takumi Tsukada, Grace | Arranjo: POCHI
3. COLOR ME UP! (COLOR ME UP!) | COLORA-ME! [4:10]
Letra: Saito Shiori (斉藤栞), EIGO | Composição: HΛL | Arranjo: EIGO
4. Shirayuki-hime (instrumental) (白雪姫 (instrumental) | Branca de Neve (instrumental) [4:31]
5. Hatsukoi acoustic version (instrumental) (初恋 acoustic version (instrumental) | Primeiro Amor versão acústica (instrumental) [3:42]
6. COLOR ME UP! (instrumental) (COLOR ME UP! (instrumental) | COLORA-ME! (instrumental) [4:06]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Lançamento em disco físico de Shirayuki-hime, como já mencionado, foi tema do dorama “Bokura wa Minna Shindeiru♪”. A única música inédita é o “COLOR ME UP!“, que foi utilizado no comercial da empresa fashion “OPA“, com o título “Oh! Bargain” (Oh! Bargain). No comercial, aparecem a Shuuka, a Bando e, curiosamente, a Mizuno, que já havia saído do Flower. Confiram abaixo:

O single foi lançado nas edições: regular (CD com todas as faixas) e limitada (CD com as quatro primeiras faixas + DVD). O conteúdo do DVD é:

1. Shirayuki-hime MUSIC VIDEO (白雪姫 MUSIC VIDEO)
2. Hatsukoi MUSIC VIDEO (初恋 MUSIC VIDEO)

Flower -白雪姫-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Copyright © LDH. All rights reserved.
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2014.01.08. let go again feat. VERBAL (m-flo) (let go again feat. VERBAL (m-flo) | vamos de novo com VERBAL (m-flo))
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “let go again feat. VERBAL (m-flo)”.
Capa de “let go again feat. VERBAL (m-flo)”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Taiyou to Himawari”.
Imagem promocional do single “let go again feat. VERBAL (m-flo)”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. let go again feat. VERBAL (m-flo) (let go again feat. VERBAL (m-flo)) | vamos de novo com VERBAL (m-flo) [6:02] (MV)
Letra & Composição: m-flo、YOSHIKA | Arranjo: Lucas Valentine(AMBUSH®)

Download: Recochoku

É uma música cover do m-flo, intitulada “m-flo loves YOSHIKA’s ‘let go’” (2004) (veja o original aqui.), cantada pelo VERBAL (vocalista do m-flo) e Washio Reina. Curiosamente, cerca de três meses depois (26 de março), Reina faz uma participação especial na música “d.w.m” (d.w.m), no álbum “FUTURE IS NOW” (FUTURE IS NOW), do m-flo. A música está creditada como “m-flo + Reina Washio (Flower / E-girls)” (m-flo + Reina Washio (Flower/E-girls).

[Album] 2014.01.22. Flower (Flower | Flor)
– Gravadora:
Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 3
– Site oficial: Regular | Limited

Capa do álbum “Flower” - Regular Edition.
Capa do álbum “Flower” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do álbum “Flower” - Limited Edition.
Capa do álbum “Flower” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “Flower”.
Imagem promocional do álbum “Flower”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Still (Still) | Ainda [4:08] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Kawaguchi Daisuke (川口大輔) | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
2. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ (forget-me-not ~ワスレナグサ~) | não-me-esqueças (flor) [4:51] (MV)
Letra: Kawamura Yuka (川村結花) | Composição: Mihashi Takayuki (三橋隆幸) | Arranjo: Jin Nakamura
3. let go again feat. VERBAL (m-flo) (let go again feat. VERBAL (m-flo)) | vamos de novo com VERBAL (m-flo) [6:02] (MV)
Letra & Composição: m-flo、YOSHIKA | Arranjo: Lucas Valentine(AMBUSH®)
4. Taiyou to Himawari (太陽と向日葵) | Sol e o Girassol [4:29] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa | Arranjo: POCHI
5. Fadeless Love (Fadeless Love) | Amor Firme [4:30]
Letra: Morita Kouta (森田孝太) | Composição: nojo, Kudo Katsuhiro (工藤勝洋) | Arranjo: h-wonder
6. YOUR GRAVITY (YOUR GRAVITY) | SUA GRAVIDADE [3:00]
Letra: Nakamura Kanata (中村彼方) | Composição: JEFF MIYAHARA, STEVE SMITH, ANTHONY ANDERSON | Arranjo: STEVE SMITH, ANTHONY ANDERSON
7. Boyfriend (Moonlight Version) (Boyfriend (Moonlight Version)) | Namorado (Versão Luz Lunar) [4:39]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: JUNE | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
8. To Be Free!! (To Be Free!!) | Para Ser Livre!! [5:11]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Toyoshima Yoshihiro (豊島吉宏) | Arranjo: Maestro-T
9. Koibito ga Santa Claus (恋人がサンタクロース) | Meu Namorado é o Papai Noel [4:52] (MV)
Letra & Composição: Matsutoya Yumi (松任谷由実) | Arranjo: Maestro-T
10. Shirayuki-hime (白雪姫) | Branca de Neve [4:32] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: HIROKI SAGAWA | Arranjo: soundbreakers
11. SAKURA Regret (SAKURAリグレット) | Arrependimento da CEREJEIRA [5:09] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
12. Hatsukoi (初恋) | Primeiro Amor [3:41] (MV)
Letra: Narumi Yamamoto | Composição: Chris Meyer, Takumi Tsukada, Grace | Arranjo: POCHI
13. CALL (CALL) | CHAMADA [5:31]
Letra: Nakano Yuuta (中野雄太), H.U.B. | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Este é o primeiro álbum do Flower, abrangendo todos os seis singles lançados até então. Somente duas músicas não estão em nenhum lançamento físico (“let go again” e “To Be Free!!“), sendo a segunda a única totalmente inédita. A colaboração com o VERBAL foi utilizada para promover o álbum.

Ele foi lançado nas edições regular (CD com todas as faixas) e limitada (CD com todas as faixas + DVD + digipak + booklet). Se o álbum fosse encomendado préviamente, antes de 25 de dezembro de 2013, ele vinha com um postcard de brinde. O conteúdo do DVD é:

1. Still MUSIC VIDEO (Still MUSIC VIDEO)
2. SAKURA Regret MUSIC VIDEO (SAKURAリグレット MUSIC VIDEO)
3. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ MUSIC VIDEO (forget-me-not ~ワスレナグサ~ MUSIC VIDEO)
4. Koibito ga Santa Claus MUSIC VIDEO (恋人がサンタクロース MUSIC VIDEO)
5. Taiyou to Himawari MUSIC VIDEO (太陽と向日葵 MUSIC VIDEO)
6. Shirayuki-hime MUSIC VIDEO (白雪姫 MUSIC VIDEO)
7. Hatsukoi MUSIC VIDEO (初恋 MUSIC VIDEO)
8. Flower Documentary (Flower Documentary)
– 8.1. Documentary (Documentary)
– 8.2. Musha Shugyo Final Live 2013 (武者修行 Final Live 2013)

Flower -Flower-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Copyright © LDH. All rights reserved.
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Outros Formatos e Fundos
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Copyright © LDH. All rights reserved.
* Obs.: Não encontrei o da Ichiki Kyoka…
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2014.06.11. Nattaigyo no Namida (熱帯魚の涙 | Lágrimas do Peixe Tropical)

– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 5
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Nattaigyo no Namida” - Regular Edition.
Capa de “Nattaigyo no Namida” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Nattaigyo no Namida” - Limited Edition.
Capa de “Nattaigyo no Namida” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Nattaigyo no Namida” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Nattaigyo no Namida” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Nattaigyo no Namida”.
Imagem promocional do single “Nattaigyo no Namida”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Nattaigyo no Namida (熱帯魚の涙) | Lágrimas do Peixe Tropical [4:43] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, FAST LANE | Arranjo: SKY BEATZ
2. Dolphin Beach (Dolphin Beach) | Golfinho da Praia [4:23]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, SHIKATA, CASPER, MAXX | Arranjo: SKY BEATZ
3. Nando Demo (何度でも) | Incontáveis Vezes [3:44]
Letra: Yoshida Miwa (吉田美和) | Composição: Nakamura Masato (中村正人) | Arranjo: DAISUKE KAWAGUCHI
4. Nattaigyo no Namida instrumental (熱帯魚の涙 instrumental | Lágrimas do Peixe Tropical instrumental [4:43]
5. Dolphin Beach instrumental (Dolphin Beach instrumental | Golfinho da Praia instrumental [4:23]
6. Nando Demo instrumental (何度でも instrumental | Incontáveis Vezes instrumental [3:42]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

A música principal deste single foi tema de encerramento do programa “SUKKIRI!!” (スッキリ!!), durante o mês de maio de 2014. Já o “Nando Demo” é cover de uma música lançada em 16 de fevereiro de 2005, pelo consagrado DREAMS COME TRUE. A canção foi regravada pelo Flower para o álbum de tributo chamado “Watashi to Drecom -DREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS” (私とドリカム -DREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS), lançado em 26 de março de 2014, e foi inserida posteriormente neste single. Vejam a capa do álbum em questão:

Capa do álbum “Watashi to Drecom -DREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS”.
Capa do álbum “Watashi to Drecom -DREAMS COME TRUE 25th ANNIVERSARY BEST COVERS”.
Copyright © Epic Records Japan. All rights reserved.

O single “Nattaigyo no Namida” foi lançado nas edições regular (CD com todas as faixas), limitada (CD com as faixas 1, 2 e 4 da lista acima + DVD), e a limitada premente (CD somente com a música principal). O conteúdo do DVD é:

1. Nattaigyo no Namida MUSIC VIDEO (熱帯魚の涙 MUSIC VIDEO)
2. let go again feat. VERBAL (m-flo) MUSIC VIDEO (let go again feat. VERBAL (m-flo) MUSIC VIDEO)

Flower -熱帯魚の涙-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Copyright © LDH. All rights reserved.
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Foto Inteira
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
* Obs.: Não encontrei das demais integrantes…

[Single] 2014.11.12. Akikaze no Answer (秋風のアンサー | A Resposta do Vento de Outono)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 3
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Akikaze no Answer” - Regular Edition.
Capa de “Akikaze no Answer” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Akikaze no Answer” - Limited Edition.
Capa de “Akikaze no Answer” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Akikaze no Answer” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Akikaze no Answer” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Akikaze no Answer”.
Imagem promocional do single “Akikaze no Answer”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Akikaze no Answer (秋風のアンサー) | A Resposta do Vento de Outono [4:50] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Suzuki Manaka (鈴木まなか), Carlos K. | Arranjo: Carlos K.
2. Flower Garden (Flower Garden) | Jardim de Flores [3:36]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Caroline Gustavsson, DAICHI, Shunsuke Harada | Arranjo: Shunsuke Harada
3. Shirayuki-hime orchestra mix (白雪姫 orchestra mix) | Branca de Neve orquestra mix [4:41]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra (Vanir) | Arranjo: soundbreakers
3. Koi ni Ochitara (恋におちたら) | Se Me Apaixonar [4:28]
Letra: H.U.B. | Composição: Sakazume Misako (坂詰美紗子) | Arranjo: Shingo.S
4. Akikaze no Answer instrumental (秋風のアンサー instrumental) | A Resposta do Vento de Outono instrumental [4:49]
5. Flower Garden instrumental (Flower Garden instrumental) | Jardim de Flores instrumental [3:34]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Último single de Muto Chiharu, foi lançado em três edições: a Limitada, contendo CD, com três faixas: as duas primeiras e a “Koi ni Ochitara”, música cover da Crystal Kay, e um DVD; a Regular, com um CD com todas as faixas exceto a cover mencionada; e a Limitada Premente, que contém só a música principal. Quanto ao DVD, ele contém :

1. Akikaze no Answer MUSIC VIDEO (秋風のアンサー MUSIC VIDEO)

A primeira faixa é uma resposta para a música “C.O.S.M.O.S. ~Cosmos~” (C.O.S.M.O.S. ~秋桜~) do Sandaime J Soul Brothers (三代目J Soul Brothers). Além disso, foi tema do doramaBinta! ~Bengoshi Jimuin Minowa ga Ai de Kaiketsu Shimasu~” (ビンタ!~弁護士事務員ミノワが愛で解決します~), onde Bando Nozomi fez uma participação especial no penúltimo episódio.

A segunda música foi tema do comercial da “JOL“, tendo três versões: com a Sato Harumi, Fujii Shuuka e Washio Reina.). Veja abaixo, ou clique aqui.

Flower -秋風のアンサー-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Muto Chiharu/武藤千春

武藤千春
Muto Chiharu
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Copyright © LDH. All rights reserved.
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2014.12.16. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (TOMORROW ~しあわせの法則~ | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “TOMORROW ~Shiawase no Housoku~”.
Capa de “TOMORROW ~Shiawase no Housoku~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (TOMORROW ~しあわせの法則~) | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~ [4:01] (MV)
Letra: CHARNIN MARTIN | Versão: Katagiri Kazuko (片桐和子) | Composição: STROUSE CHARLES | Arranjo: soundbreakers

Download: iTunes | Recochoku

Cover e versão da música “Tomorrow” do musical norte-americano “ANNIE“. A versão fo Flower foi usada na versão dublada japonesa do musical, na adaptação cinematográfica de 2014.

[Single] 2015.02.18. Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (さよなら、アリス/TOMORROW ~しあわせの法則~ | Adeus, Alice/AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 7
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~” - Regular Edition.
Capa de “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~” - Limited Edition.
Capa de “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~”.
Imagem promocional do single “Sayonara, Alice/TOMORROW ~Shiawase no Housoku~”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Sayonara, Alice (さよなら、アリス) | Adeus, Alice [4:49] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Soulife | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
2. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (TOMORROW ~しあわせの法則~) | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~ [4:02] (MV)
Letra: CHARNIN MARTIN | Versão: Katagiri Kazuko (片桐和子) | Composição: STROUSE CHARLES | Arranjo: soundbreakers
3. Ano Hi no Sayonara DJ DECKSTREAM feat. Washio Reina (Flower/E-girls) (あの日のさよなら DJ Deckstream feat.鷲尾伶菜 (Flower/E-girls) | O Adeus Daquele Dia DJ DECKSTREAM com Washio Reina (Flower/E-girls) [4:55]
Letra: Satomi | Composição: DJ DECKSTREAM | Arranjo: –
4. Sayonara, Alice instrumental (さよなら、アリス instrumental | Adeus, Alice instrumental [4:48]
5. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ instrumental (TOMORROW ~しあわせの法則~ instrumental | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~ instrumental [4:02]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

A música principal foi tema de encerramento do programa “SUKKIRI!!” (スッキリ!!), durante o mês de fevereiro de 2015. A segunda faixa, que já havia sido lançada no formato digital, foi tema da dublagem japonesa do filme “ANNIE” (アニー), sendo versão cover do original em inglês. Já a terceira, foi gravada originalmente para o álbum “DECKSTREAM.JP“, do DJ DECKSTREAM, sendo a sexta faixa. O álbum foi lançado em 14 de agosto de 2013, e a faixa foi inserida posteriormente neste single. Confiram a capa do álbum:

Capa do álbum
Capa do álbum “DECKSTREAM.JP”.

O single do Flower  foi lançado nas edições regular (CD com todas as faixas), limitada (CD com as faixas duas primeiras faixas, somente + DVD), e limitada premente (CD com as duas faixas principais). O conteúdo do DVD é:

1. Sayonara, Alice (MUSIC VIDEO) (さよなら、アリス (MUSIC VIDEO))
2. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (MUSIC VIDEO) (TOMORROW ~しあわせの法則~ (MUSIC VIDEO))

Flower -さよなら、アリス/TOMORROW ~しあわせの法則~-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Album] 2015.03.04. Hanadokei (花時計 | Relógio de Flores)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 2
– Site oficial: Regular | Limited (2CDs+DVD) | Limited (2CDs+Blu-ray)

Capa do álbum “Hanadokei” - Regular Edition.
Capa do álbum “Hanadokei” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do álbum “Hanadokei” - Limited Edition (2CDs+DVD).
Capa do álbum “Hanadokei” – Limited Edition (2CDs+DVD).
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do álbum “Hanadokei” - Limited Edition (2CDs+Blu-ray).
Capa do álbum “Hanadokei” – Limited Edition (2CDs+Blu-ray).
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “Hanadokei”.
Imagem promocional do álbum “Hanadokei”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “Hanadokei”.
Imagem promocional do álbum “Hanadokei”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

DISC01 (Hanadokei):

1. Hanadokei ~Party’s on!~ (花時計~Party’s on!~) | Relógio de Flores ~Festa começa!~ [4:11]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Yoko Hiramatsu, Erik Lidbom | Arranjo: Erik Lidbom for Hitfire Production
2. Akikaze no Answer version2015 (秋風のアンサー version2015 | A Resposta do Vento de Outono versão2015) [4:48] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Suzuki Manaka (鈴木まなか), Carlos K. | Arranjo: Carlos K.
3. Aoi Triangle (青いトライアングル) | Triângulo Azul [3:47]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Ogata Makoto (小形誠) | Arranjo: MANABOON
4. Sayonara, Alice (さよなら、アリス) | Adeus, Alice [4:48] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Soulife | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
5. Nattaigyo no Namida version2015 (熱帯魚の涙 version2015) | Lágrimas do Peixe Tropical versão2015 [4:42] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, FAST LANE | Arranjo: SKY BEATZ
6. Dolphin Beach 2015version (Dolphin Beach version2015) | Golfinho da Praia versão2015 [4:21]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, SHIKATA, CASPER, MAXX | Arranjo: SKY BEATZ
7. Flower Garden version2015 (Flower Garden version2015 | Jardim de Flores versão2015) [3:35]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Caroline Gustavsson, DAICHI, Shunsuke Harada | Arranjo: Shunsuke Harada
8. Dreamin’ Together feat.Little Mix (Dreamin’ Together feat.Little Mix) | Sonhando Juntas com Little Mix [4:56] (MV)
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Matsuo Kiyoshi (松尾潔), Wada Masaya (和田昌哉) | Arranjo: Pochi
9. Ano Hi no Sayonara DJ DECKSTREAM feat. Washio Reina (Flower/E-girls) (あの日のさよなら DJ Deckstream feat.鷲尾伶菜 (Flower/E-girls) | O Adeus Daquele Dia DJ DECKSTREAM com Washio Reina (Flower/E-girls) [4:55]
Letra: Satomi | Composição: DJ DECKSTREAM | Arranjo: –
10. Spring has come (Spring has come) | Primavera chegou [4:36]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Lazy-Q, SigN | Arranjo: soundbreakers
11. Nanairo Candle (七色キャンドル) | Vela de Sete Cores [4:25]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: TAKAROT, SHUHEI | Arranjo: TAKAROT
12. Jikan Ryokou (時間旅行) | Viagem no Tempo [6:34]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Kato Yukari (加藤有加利) | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
13. Shirayuki-hime orchestra mix version2015 (白雪姫 orchestra mix version2015 | Branca de Neve orquestra mix versão2015 [4:39]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra (Vanir) | Arranjo: soundbreakers

DISC02 (Flower Clock -covers-):

1. secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (secret base ~君がくれたもの~) | base secreta ~Aquilo que Você me Deu~ [5:19]
Letra & Composição: Machida Norihiko (町田紀彦) | Arranjo: EIGO | Cover de: ZONE
2. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (TOMORROW ~しあわせの法則~) | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~ [4:02] (MV)
Letra: CHARNIN MARTIN | Versão: Katagiri Kazuko (片桐和子) | Composição: STROUSE CHARLES | Arranjo: soundbreakers | Cover do: Musical “ANNIE” (アニー)
3. SWEET MEMORIES (SWEET MEMORIES) | MEMÓRIAS DOCE [4:20]
Letra: Matsumoto Takashi (松本隆) | Composição & Arranjo: Omura Masaaki (大村雅朗) | Cover de: Matsuda Seiko (松田聖子)
4. Koibito ga Santa Claus version2015 (恋人がサンタクロース version2015) | Meu Namorado é o Papai Noel versão2015 [4:52] (MV)
Letra & Composição: Matsutoya Yumi (松任谷由実) | Arranjo: Maestro-T | Cover de: Matsutoya Yumi (松任谷由実)
5. Koi ni Ochitara version2015 (恋におちたら version2015) | Se Me Apaixonar versão2015 [4:28]
Letra: H.U.B. | Composição: Sakazume Misako (坂詰美紗子) | Arranjo: Shingo.S | Cover de: Crystal Kay
6. Baby Don’t Cry (Baby Don’t Cry) | Bebê, Não Chore [4:14]
Letra & Composição: Angela Winbush | Versão: Odake Masato (小竹正人) | Arranjo: Pochi | Cover de: Lalah Hathaway
7. let go again feat. VERBAL (m-flo) (let go again feat. VERBAL (m-flo)) | vamos de novo com VERBAL (m-flo) [6:03] (MV)
Letra & Composição: m-flo、YOSHIKA | Arranjo: Lucas Valentine(AMBUSH®) | Cover de: m-flo loves YOSHIKA
8. Nando Demo (何度でも) | Incontáveis Vezes [3:42]
Letra: Yoshida Miwa (吉田美和) | Composição: Nakamura Masato (中村正人) | Arranjo: DAISUKE KAWAGUCHI | Cover de: DREAMS COME TRUE

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited (2CDs+DVD): Sony Music Shop | CD Japan
Limited (2CDs+Blu-ray): Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Segundo álbum do Flower, contendo seis músicas inéditas no primeiro disco, e três no disco cover. A faixa utilizada para divulgação do lançamento foi o “Dreamin’ Together“, onde elas fizeram uma colaboração com o grupo britânico Little Mix. Uma detalhe a ser ressaltado são as regravações de várias músicas do grupo (todas que estão marcadas com “version2015“), sem a voz de Muto Chiharu. Em sua maioria, as partes dela foram cantadas pela Ichiki Kyoka.

A música “Hanadokei ~Party’s on!~” foi tema do comercial do Planejamento de Lazer da Tobu (東武レジャー企画), com o título “Tobu Doubutsu Kouen Winter Illumination 2015-2016” (東武動物公園ウィンターイルミネーション 2015-2016). Para quem não sabe, este é um tipo de zoológico-parque de diversões (é uma soma de piscina, parque de diversões e zoológico, entre outras coisas! Até eu fiquei com vontade de ir! xD). Confiram o comercial:

O álbum foi premiado com o certificado de Ouro pela RIAJ, ao atingir a faixa de 100.000 cópias vendidas.

A versão digital do iTunes só disponibilizou o primeiro disco, além de um booklet digital que incluia um calendário de 2015.

O álbum foi lançado nas edições regular (contendo somente o CD Hanadokei), limitada DVD (com os dois CDs+DVD), e limitada Blu-ray (dois CDs+Blu-ray. O conteúdo do DVD/Blu-ray é:

1. let go again feat. VERBAL (m-flo) MUSIC VIDEO (let go again feat. VERBAL (m-flo) MUSIC VIDEO)
2. Nattaigyo no Namida MUSIC VIDEO (熱帯魚の涙 MUSIC VIDEO)
3. Akikaze no Answer MUSIC VIDEO (秋風のアンサー MUSIC VIDEO)
4. Sayonara, Alice MUSIC VIDEO (さよなら、アリス MUSIC VIDEO)
5. Dreamin’ Together MUSIC VIDEO (Dreamin’ Together MUSIC VIDEO)

Flower -花時計-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2015.04.29. Blue Sky Blue (Blue Sky Blue | Azul do Céu Azul)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 6
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Blue Sky Blue” - Regular Edition.
Capa de “Blue Sky Blue” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Blue Sky Blue” - Limited Edition.
Capa de “Blue Sky Blue” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Blue Sky Blue” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Blue Sky Blue” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Blue Sky Blue”.
Imagem promocional do single “Blue Sky Blue”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Blue Sky Blue (Blue Sky Blue) | Azul do Céu Azul [4:09] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Erik Lidbom, Yoko Hiramatsu | Arranjo: soundbreakers
2. Clover (Clover) | Trevo [4:00]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Simon Janlov, Yoko Hiramatsu | Arranjo: Pochi
3. Sayonara, Alice baroque remix (さよなら、アリス baroque remix) | Adeus, Alice remix barroco [4:48]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Soulife | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
4. Blue Sky Blue instrumental (Blue Sky Blue instrumental | Azul do Céu Azul instrumental [4:08]
5. Clover instrumental (Clover instrumental | Trevo instrumental [3:57]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Este é o single que marca a saída de Ichiki Kyoka. A música principal foi tema do comercial da “KOSÉ Corporation“, com o título “FASIO E-girls Jjisshou Live” (ファシオE-girls実証ライブ), estrlado pelas meninas do E-girls (Dream Ami, Washio Reina, Fujii Karen, Sato Harumi, YURINO, Bando Nozomi, Dream Shizuka, Suda Anna, SAYAKA, Kaede e Fujii Shuuka). Confiram abaixo:

Já a segunda faixa foi tema do comercial da “Recruit” (リクルート), empresa que lida com recursos humanos e mídias promocionais. O título foi “RecuNavi Shingaku” (リクナビ進学) (creio que RecuNavi seja abreviação de Recruit Navigator). Confiram o CM, protagonizado pela Ishii Anna e Yamaguchi Nonoka, ambas fo E-girls:

O single do Flower foi lançado nas edições regular (CD com todas as faixas), limitada (CD com as duas primeiras faixas, somente + DVD), e limitada premente (CD com a faixa principal, somente). O conteúdo do DVD é:

1. Blue Sky Blue Music Video (Blue Sky Blue Music Video)

Flower -Blue Sky Blue-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Foto Inteira
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Ichiki Kyoka/市來杏香

市來杏香
Ichiki Kyoka
Copyright © LDH. All rights reserved.
* Obs.: Só encontrei das vocalistas…

[Digital Single] 2015.11.28. Hitomi no Oku no Milky Way (Anime version) (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ)(アニメ version) | A Via Láctea no Interior do Olhar (versão Anime))
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way (Anime version)”.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way (Anime version)”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Hitomi no Oku no Milky Way (Anime version) (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ)(アニメ version)) | A Via Láctea no Interior do Olhar (Versão Anime) [1:30] (Anime)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Maesako Junya (前迫潤哉), RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志) | Arranjo: RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志)

Download: iTunes | Recochoku | mora

Esta é a versão anime da faixa, que foi disponibilizada em formato digital. “Hitomi no Oku no Milky Way” é o primeiro tema de encerramento da segunda temporada do anime “Kindaichi Shounen no Jiken R” (金田一少年の事件簿R). Neste, a Washio Reina dublou a personagem Tengen Kaori (天元花織).

[Digital Single] 2015.12.05. Hitomi no Oku no Milky Way (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ) | A Via Láctea no Interior do Olhar)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Digital Edition.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Digital Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Hitomi no Oku no Milky Way (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ)) | A Via Láctea no Interior do Olhar [4:48] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Maesako Junya (前迫潤哉), RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志) | Arranjo: RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志)

Download: iTunes | Recochoku | mora

Esta é a versão completa da faixa “Hitomi no Oku no Milky Way”, como já mencionado foi tema de encerramento do anime “Kindaichi Shounen no Jiken R”.

[Single] 2015.12.16. Hitomi no Oku no Milky Way (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ) | A Via Láctea no Interior do Olhar)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 2
– Site oficial: Type A | Type B | Type C | Type D | Limited Pressing

Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Type A.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Type A (Capa Hitomi no Oku no Milky Way) .
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Type A Sleeve Case.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Type A Sleeve Case.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Type B.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Type B (Capa Lucky7).
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Type C.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Type C (Capa Imagination).
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Type D.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Type D (Capa Virgin Snow ~Hatsugokoro~).
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Hitomi no Oku no Milky Way” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Hitomi no Oku no Milky Way”.
Imagem promocional do single “Hitomi no Oku no Milky Way”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Hitomi no Oku no Milky Way (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ)) | A Via Láctea no Interior do Olhar [4:48] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Maesako Junya (前迫潤哉), RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志) | Arranjo: RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志)
2. Lucky7 (ラッキー7) | Sorte7 [3:14]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Andreas Oberg, Tahiti Lenoni, Johan Becker | Arranjo: –
3. Imagination (Imagination) | Imaginação [3:52]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Erik Lidbom, Simon Janlov, Sophia Pae | Arranjo: –
4. Virgin Snow ~Hatsugokoro~ (Virgin Snow~初心~) | Neve Virgem ~Determinação Original~ [5:31]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição & Arranjo: Kazunori Fujimoto for D.O.C.
5. Hanadokei (version 2016) (花時計 (version 2016)) | Relógio de Flores (versão 2016) [4:11]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Yoko Hiramatsu, Erik Lidbom | Arranjo: Erik Lidbom for Hitfire Production
6. Hitomi no Oku no Milky Way (Instrumental) (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ) (Instrumental) | A Via Láctea no Interior do Olhar (Instrumental) [4:48]
7. Lucky7 (Instrumental) (ラッキー7 (Instrumental) | Sorte7 (Instrumental) [3:14]
8. Imagination (Instrumental) (Imagination (Instrumental) | Imaginação (Instrumental) [3:52]
9. Virgin Snow ~Hatsugokoro~(Instrumental) (Virgin Snow~初心~ (Instrumental) | Neve Virgem ~Determinação Original~ (Instrumental) [5:31]

Type A: Sony Music Shop | CD Japan
Type B: Sony Music Shop | CD Japan
Type C: Sony Music Shop | CD Japan
Type D: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download (Special Edition): iTunes | Recochoku | mora

Até então, o single que melhor vendeu do grupo, com 48.077 cópias no dia do lançamento. Além disso, é o primeiro single delas a atingir o 1° lugar no ranking de vendas diário da Oricon, ocorrendo no quinto e sexto dia de venda.

Também é o lançamento que inaugurou o terceiro logo do Flower, que agora tem seis integrantes, sendo a formação atual. E, é o único single que possui tantas edições, com um tema de capa para cada faixa do single. Além de ganhar o certificado ouro da RIAJ, ao vender 100.000 cópias físicas.

Ressaltando mais uma vez, a faixa principal foi tema de encerramento da segunda temporada do anime “Kindaichi Shounen no Jiken R”. Além disso, tem a regravação de Hanadokei ~Party’s on!~ (花時計~Party’s on!~) só com o vocal da Washio Reina.

O single foi lançado nas seguintes edições: tipo A (CD com as quatro primeiras faixas da lista acima + DVD), tipo B (Lucky7 Version) (CD com as cinco primeiras faixas + karaokê da música principal e do “Lucky7”), tipo C (Imagination Version) (CD com as cinco primeiras faixas + karaokê da música principal e do “Imagination”), tipo D (Virgin Snow ~Hatsugokoro~ Version) (CD com as cinco primeiras faixas + karaokê da música principal e do “Virgin Snow ~Hatsugokoro~”), limitada premente (CD com a faixa principal, somente), e a Edição Especial (Versão digital, com as cinco primeiras faixas da lista acima.). O conteúdo do DVD é:

1. “Hitomi no Oku no Milky Way” Music Video (「瞳の奥の銀河」 Music Video)
2. Flower LIVE TOUR 2015 “花時計” (Flower LIVE TOUR 2015 “花時計”):
_1. Sayonara, Alice (さよなら、アリス) | Adeus, Alice
_2. Akikaze no Answer (秋風のアンサー) | A Resposta do Vento de Outono
_3. Flower Garden (Flower Garden) | Jardim de Flores
_4. Clover (Clover) | Trevo
_5. Aoi Triangle (青いトライアングル) | Triângulo Azul
_6. Hanadokei ~Party’s on!~ (花時計~Party’s on!~) | Relógio de Flores ~Festa começa!~
_7. Nattaigyo no Namida (熱帯魚の涙) | Lágrimas do Peixe Tropical
_8. Taiyou to Himawari (太陽と向日葵) | Sol e o Girassol
_9. Shirayuki-hime (白雪姫) | Branca de Neve
_10. Hatsukoi (初恋) | Primeiro Amor
_11. Dreamin’ Together feat.Little Mix (Dreamin’ Together feat.Little Mix) | Sonhando Juntas com Little Mix
_12. et go again feat. VERBAL (m-flo) (let go again feat. VERBAL (m-flo)) | vamos de novo com VERBAL (m-flo)
_13. Blue Sky Blue (Blue Sky Blue) | Azul do Céu Azul
_14. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (TOMORROW ~しあわせの法則~) | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~
_15. Nando Demo (何度でも) | Incontáveis Vezes
_16. Koibito ga Santa Claus (恋人がサンタクロース) | Meu Namorado é o Papai Noel
_17. Jikan Ryokou (時間旅行) | Viagem no Tempo
_ENCORE
_18. Nanairo Candle (七色キャンドル) | Vela de Sete Cores

Flower -瞳の奥の銀河-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2016.05.25. Yasashisa de Afureru Youni (やさしさで溢れるように | Como se transbordasse de gentileza)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” - Digital Edition.
Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” – Digital Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Yasashisa de Afureru Youni (やさしさで溢れるように) | Como se transbordasse de gentileza [4:53] (MV | MV Movie)
Letra: Ogura Shinquo (小倉しんこう), Kameda Seiji (亀田誠治) | Composição: Ogura Shinquo (小倉しんこう) | Arranjo: Kameda Seiji (亀田誠治)

Download: Recochoku | mora

Esta música é cover da cantora JUJU. Além do Flower, muitos outros artistas gravaram esta, como: okunaga Hideaki (徳永英明), KG, LEO, Mori Megumi (森恵), Kahara Tomomi (華原朋美), BIGMAMA, Kawabata Kaname (川畑要), Sotte Bosse, UNCHAIN e Kiyama Yuusaku (木山裕策), etc.

A versão cantada pelo Flower foi usada como tema do filmeShokubutsu Zukan ~Unmei no Koi, Hiroimashita” (植物図鑑~運命の恋、ひろいました), cujo título pode ser traduzido como “Guia Ilustrado de Botânica ~Amor Destinado, Eu o Peguei“, com Iwata Takanori (岩田剛典), membro do Sandaime J Soul Brothers/EXILE; e a Takahata Mitsuki (高畑充希).

[Digital Single] 2016.05.25. Taiyou to Himawari version 2016 (太陽と向日葵 version 2016 | Sol e o Girassol versão 2016)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Taiyou to Himawari version 2016” - Digital Edition.
Capa de “Taiyou to Himawari version 2016” – Digital Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Taiyou to Himawari version 2016 (太陽と向日葵 version 2016) | Sol e o Girassol versão 2016 [4:28]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa | Arranjo: POCHI

Download: Recochoku | mora

Esta é a regravação da música “Taiyou to Himawari”, porém, somente com a voz da Washio Reina. A faixa é adicionada do próximo single delas.

[Single] 2016.06.01. Yasashisa de Afureru Youni (やさしさで溢れるように | Como se transbordasse de gentileza)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 2
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” - Regular Edition.
Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” - Limited Edition.
Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Yasashisa de Afureru Youni” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Yasashisa de Afureru Youni”.
Imagem promocional do single “Yasashisa de Afureru Youni”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Yasashisa de Afureru Youni (やさしさで溢れるように) | Como se transbordasse de gentileza [4:54] (MV | MV Movie)
Letra: Ogura Shinquo (小倉しんこう), Kameda Seiji (亀田誠治) | Composição: Ogura Shinquo (小倉しんこう) | Arranjo: Kameda Seiji (亀田誠治)
2. Ajisai Kaleidoscope (紫陽花カレイドスコープ) | Caleidoscópio de Hortênsia [4:34]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição & Arranjo: YASUSHI WATANABE
3. Taiyou to Himawari version2016 (太陽と向日葵version2016) | Sol e o Girassol versão2016 [4:29]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa | Arranjo: POCHI
4. Akikaze no Answer version2016 (秋風のアンサーversion2016) | A Resposta do Vento de Outono versão2016 [4:49]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Suzuki Manaka (鈴木まなか), Carlos K. | Arranjo: Carlos K.
5. Yasashisa de Afureru Youni instrumental (やさしさで溢れるように instrumental | Como se transbordasse de gentileza instrumental [4:52]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Single físico da música cover da JUJU, Yasashisa de Afureru Youni (やさしさで溢れるように). Lembrando que, como já mencionado, foi tema do filme “Shokubutsu Zukan ~Unmei no Koi, Hiroimashita”. Além disso, o single contém o já relançado “Taiyou to Himawari version2016“, e a regravação inédita “Akikaze no Answer version2016“, com a voz da Washio Reina, somente.

Assim como seu predescessor, o single ganhou o certificado ouro da RIAJ, ao vender 100.000 cópias físicas.

O single foi lançado nas edições Regular (CD com todas as faixas), Limitada (CD as duas primeiras faixas da lista acima + DVD), e limitada premente (CD com a faixa principal, somente). O conteúdo do DVD é:

1. Yasashisa de Afureru Youni Music Video (やさしさで溢れるようにMusic Video)

Flower -やさしさで溢れるように-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Digital Single] 2016.08.31. Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake (他の誰かより悲しい恋をしただけ | Apenas Tive o Amor Mais Triste do que o de Qualquer Um)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon:
– Site oficial:

Capa de “Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake”.
Capa de “Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake (他の誰かより悲しい恋をしただけ) | Apenas Tive o Amor Mais Triste do que o de Qualquer Um [4:28] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Jonas Mengler, Carlos K. | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)

Download: Recochoku | LINE MUSIC

Esta é a música que posteriormente foi usada para divulgar o primeiro best álbum das meninas. Tanto a letra, quanto o clipe da música possui um profundo significado para o Flower, pois representa o fim de tudo o que foi construído até então. Na letra, temos o fim de um grande amor, já no clipe, há várias referências de clipes das músicas anteriores e, no final, tudo se queima.

Depois, em preto e branco, escreve-se algo como, “as flores caem, mas depois elas desabrocham novamente…” (花は散って また咲く...). Implicando num novo começo para o grupo, que é implicitamente (quase explícito) nas duas primeiras faixas do single seguinte, “Monochro” (モノクロ) – onde na letra, conta sobre uma pessoa em um mundo depressivo, após o término de um grande amor, sendo “colorida” ao encontrar um novo romance -, que representa o recomeço, e “Colorful” (カラフル), que é uma resposta da primeira.

Além disso, a música foi tema do programa “Sukkiri!!” (スッキリ!!), durante o mês de setembro de 2016.

[Best Album] 2016.09.14. THIS IS Flower THIS IS BEST (THIS IS Flower THIS IS BEST | ISTO É Flower ISTO É MELHOR)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 1
– Site Especial: http://www.flower-ldh.jp/best/
– Site oficial: 2CDs | 2CDs+2DVDs | 2CDs+2Blu-rays

Capa do álbum “THIS IS Flower THIS IS BEST” - 2CDs Edition.
Capa do álbum “THIS IS Flower THIS IS BEST” – 2CDs Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do álbum “THIS IS Flower THIS IS BEST” - 2CDs+2DVDs/2Blu-rays Edition.
Capa do álbum “THIS IS Flower THIS IS BEST” – 2CDs+2DVDs/2Blu-rays Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do álbum “THIS IS Flower THIS IS BEST”.
Imagem promocional do álbum “THIS IS Flower THIS IS BEST”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

DISC01 (A-side Collection):

1. Still (version2016) (Still (version2016)) | Ainda (versão2016) [4:10]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Kawaguchi Daisuke (川口大輔) | Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
2. SAKURA Regret (version2016) (SAKURAリグレット (version2016)) | Arrependimento da CEREJEIRA (versão2016) [5:10]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
3. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ (version2016) (forget-me-not ~ワスレナグサ~ (version2016)) | não-me-esqueças (flor) (versão2016) [4:51]
Letra: Kawamura Yuka (川村結花) | Composição: Mihashi Takayuki (三橋隆幸) | Arranjo: Jin Nakamura
4. Koibito ga Santa Claus (version2016) (恋人がサンタクロース (version2016)) | Meu Namorado é o Papai Noel (versão2016) [4:51]
Letra & Composição: Matsutoya Yumi (松任谷由実) | Arranjo: Maestro-T
5. Taiyou to Himawari (version2016) (太陽と向日葵 (version2016)) | Sol e o Girassol (versão2016) [4:28]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa | Arranjo: POCHI
6. Shirayuki-hime (version2016) (白雪姫 (version2016)) | Branca de Neve (versão2016) [4:31]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Hiroki Sagawa from Asiatic Orchestra | Arranjo: soundbreakers
7. Nattaigyo no Namida (version2016) (熱帯魚の涙 (version2016)) | Lágrimas do Peixe Tropical (versão2016) [4:43]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, FAST LANE | Arranjo: SKY BEATZ
8. Akikaze no Answer (version2016) (秋風のアンサー (version2016)) | A Resposta do Vento de Outono (versão2016) [4:49]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Suzuki Manaka (鈴木まなか), Carlos K. | Arranjo: Carlos K.
9. Sayonara, Alice (version2016) (さよなら、アリス (version2016)) | Adeus, Alice (versão2016) [4:48]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Soulife | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
10. TOMORROW ~Shiawase no Housoku~ (version2016) (TOMORROW ~しあわせの法則~ (version2016)) | AMANHÃ ~A Regra Para a Felicidade~ (versão2016) [4:03]
Letra: CHARNIN MARTIN | Versão: Katagiri Kazuko (片桐和子) | Composição: STROUSE CHARLES | Arranjo: soundbreakers
11. Blue Sky Blue (version2016) (Blue Sky Blue (version2016)) | Azul do Céu Azul (versão2016) [4:08]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Erik Lidbom, Yoko Hiramatsu | Arranjo: soundbreakers
12. Hitomi no Oku no Milky Way (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ)) | A Via Láctea no Interior do Olhar [4:48] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Maesako Junya (前迫潤哉), RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志) | Arranjo: RUSH EYE, Harukawa Hitoshi (春川仁志)
13. Yasashisa de Afureru Youni (やさしさで溢れるように) | Como se transbordasse de gentileza [4:53] (MV | MV Movie)
Letra: Ogura Shinquo (小倉しんこう), Kameda Seiji (亀田誠治) | Composição: Ogura Shinquo (小倉しんこう) | Arranjo: Kameda Seiji (亀田誠治)
14. Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake (他の誰かより悲しい恋をしただけ) | Apenas Tive o Amor Mais Triste do que o de Qualquer Um [4:41] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Jonas Mengler, Carlos K. | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
15. Ningyo-hime (人魚姫) | A Pequena Sereia [4:31]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: FAST LANE, Erik Lidbom | Arranjo: –

DISC02 (B-side Best):

1. CALL (version2016) (CALL (version2016)) | CHAMADA (versão2016) [5:33]
Letra: Nakano Yuuta (中野雄太), H.U.B. | Composição & Arranjo: Nakano Yuuta (中野雄太)
2. Boyfriend (Moonlight Version) (version2016) (Boyfriend (Moonlight Version) (version2016)) | Namorado (Versão Luz Lunar) (versão2016) [4:39]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: JUNE | Arranjo: Kawaguchi Daisuke (川口大輔)
3. Hatsukoi (version2016) (初恋 (version2016)) | Primeiro Amor (versão2016) [3:42]
Letra: Narumi Yamamoto | Composição: Chris Meyer, Takumi Tsukada, Grace | Arranjo: POCHI
4. Dolphin Beach (version2016) (Dolphin Beach (version2016)) | Golfinho da Praia (versão2016) [4:22]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, SHIKATA, CASPER, MAXX | Arranjo: SKY BEATZ
5. Flower Garden (version2016) (Flower Garden (version2016)) | Jardim de Flores (versão2016) [3:35]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Caroline Gustavsson, DAICHI, Shunsuke Harada | Arranjo: Shunsuke Harada
6. Clover (version2016) (Clover (version2016)) | Trevo (versão2016) [3:59]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Simon Janlov, Yoko Hiramatsu | Arranjo: Pochi
7. Lucky7 (ラッキー7) | Sorte7 [3:15]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Andreas Oberg, Tahiti Lenoni, Johan Becker | Arranjo: –
8. Imagination (Imagination) | Imaginação [3:52]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Erik Lidbom, Simon Janlov, Sophia Pae | Arranjo: –
9. Virgin Snow ~Hatsugokoro~ (Virgin Snow~初心~) | Neve Virgem ~Determinação Original~ [5:31]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição & Arranjo: Kazunori Fujimoto for D.O.C.
10. Ajisai Kaleidoscope (紫陽花カレイドスコープ) | Caleidoscópio de Hortênsia [4:34]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição & Arranjo: YASUSHI WATANABE
11. Dreamin’ Together feat.Little Mix (version2016) (Dreamin’ Together feat.Little Mix (version2016)) | Sonhando Juntas com Little Mix (versão2016) [4:55]
Letra: Matsuo Kiyoshi (松尾潔) | Composição: Matsuo Kiyoshi (松尾潔), Wada Masaya (和田昌哉) | Arranjo: Pochi

2CDs: Sony Music Shop | CD Japan
2CDs+2DVDs: Sony Music Shop | CD Japan
2CDs+2Blu-rays: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Primeiro Best Álbum do Flower, contém grande parte das músicas do grupo lançadas até então. Todos os título com “version2016” são regravações com a voz da Washio Reina, somente.

A música usada para promover o álbum foi o “Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake” que, como já mencionado antes, foi tema do programa “Sukkiri!!”, durante o mês de setembro de 2016.

Este é o primeiro álbum a ficar em 1º lugar no ranking da Oricon (tanto no do primeiro dia de lançamento, quanto no semanal) do Flower (e dentre todos os grupos e unidades do E.G. family). Ele ficou na primeira colocação durante os quatro primeiros dias, caindo para segundo após isso, sendo que no terceiro dia, já se tornou o álbum do grupo que mais vendeu.

Ainda no mês de lançamento, recebeu certificado de ouro da RIAJ, após atingir a marca de 100.000 cópias físicas vendidas.

O álbum foi lançado nas edições 2CDs, 2CDs+2DVDs e 2CDs+2Blu-rays. As duas últimas edições acompanhavam um coin case e um pôster (por tempo limitado). O conteúdo dos DVDs/Blu-rays é:

DISC03 (All Time Clips):

1. Still (Music Video) (Still (Music Video))
2. SAKURA Regret (Music Video) (SAKURAリグレット (Music Video))
3. forget-me-not ~WASURENAGUSA~ (Music Video) (forget-me-not ~ワスレナグサ~ (Music Video))
4. Koibito ga Santa Claus (Music Video) (恋人がサンタクロース (Music Video))
5. Taiyou to Himawari (Music Video) (太陽と向日葵 (Music Video))
6. Shirayuki-hime (Music Video) (白雪姫 (Music Video))
7. Hatsukoi (Music Video) (初恋 (Music Video))
8. let go again feat. VERBAL (m-flo) (Music Video) (let go again feat. VERBAL (m-flo) (Music Video))
9. Nattaigyo no Namida (Music Video) (熱帯魚の涙 (Music Video))
10. Akikaze no Answer (Music Video) (秋風のアンサー (Music Video))
11. Sayonara, Alice (Music Video) (さよなら、アリス (Music Video))
12. Dreamin’ Together feat.Little Mix (Music Video) (Dreamin’ Together feat.Little Mix (Music Video))
13. Blue Sky Blue (Music Video) (Blue Sky Blue (Music Video))
14. Hitomi no Oku no Milky Way (Music Video) (瞳の奥の銀河(ミルキーウェイ) (Music Video))
15. Yasashisa de Afureru Youni (Music Video) (やさしさで溢れるように (Music Video))
16. Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake (Music Video) (他の誰かより悲しい恋をしただけ (Music Video))

DISC04 (Documentary):

1. THIS IS Flower ~True Story of the Flower Garden~ (THIS IS Flower ~True Story of Flower Garden~)

Uma curiosidade é que o único video clipe que ficou de fora do lançamento foi o “TOMORROW ~Shiawase no Housoku~“.

Coin Case de Brinde do “THIS IS Flower THIS IS BEST”.
Coin Case de Brinde do “THIS IS Flower THIS IS BEST”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Pôster de Brinde do “THIS IS Flower THIS IS BEST”.
Pôster de Brinde do “THIS IS Flower THIS IS BEST”.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Flower -THIS IS Flower THIS IS BEST-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2017.01.11. Monochro/Colorful (モノクロ/カラフル | Monocromático/Colorido)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 2
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa de “Monochro/Colorful” - Regular Edition.
Capa de “Monochro/Colorful” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Monochro/Colorful” - Limited Edition.
Capa de “Monochro/Colorful” – Limited Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa de “Monochro/Colorful” - Limited Pressing Edition.
Capa de “Monochro/Colorful” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Monochro/Colorful”.
Imagem promocional do single “Monochro/Colorful”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Monochro (モノクロ) | Monocromático [3:12] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Anita McCloud, Gabriella Ellis, Ryosuke “Dr.R” Sakai | Arranjo: Ryosuke “Dr.R” Sakai
2. Colorful (カラフル) | Colorido [4:26]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Daiki Kagawa |Arranjo: soundbreakers
3. Ningyo-hime ~Gojuusou~ (人魚姫~五重奏~) | A Pequena Sereia ~Quinteto Instrumental~ [4:39]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: FAST LANE, Erik Lidbom | Arranjo: –
4. Monochro (instrumental) (モノクロ (instrumental) | Monocromático (instrumental) [3:10]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Single duplo A-side. Sua primeira faixa, como já mencionado, é uma continuação da música “Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake“, tanto em relação ao clipe, quanto a letra. Enquanto o “Colorful” é uma resposta ao “Monochro”.

Além disso, “Monochro” é tema de comercial de rímel da KOSÉ, com o título “FASIO Mascara no mae ni, kore!” (ファシオ マスカラの前に、これ!). A peça publicitária é protagonizado pelas irmãs Fujii (Shuuka e Karen), confiram:

“Colorful” é utilizada na introdução do clipe de “Monochro”, e é a única A-side, até então, a não ter um clipe.

O single foi lançado nas edições Regular (CD com todas as faixas), Limitada (CD as duas primeiras faixas da lista acima + DVD), e limitada premente (CD com as duas faixas principais). O conteúdo do DVD é:

1. Monochro Music Video (モノクロ Music Video)

Flower -モノクロ/カラフル-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2017.04.26. MOON JELLYFISH (MOON JELLYFISH | MEDUSA DA LUA)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: 6
– Site oficial: Regular | Limited | Limited Pressing

Capa do single “MOON JELLYFISH” – Regular Edition
Capa do single “MOON JELLYFISH” – Regular Edition
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do single “MOON JELLYFISH” – Limited Edition
Capa do single “MOON JELLYFISH” – Limited Edition
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do single “MOON JELLYFISH” – Limited Pressing Edition
Capa do single “MOON JELLYFISH” – Limited Pressing Edition
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “MOON JELLYFISH”
Imagem promocional do single “MOON JELLYFISH”
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “MOON JELLYFISH”
Imagem promocional do single “MOON JELLYFISH”
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. MOON JELLYFISH (MOON JELLYFISH) | MEDUSA DA LUA [4:22] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: FAST LANE, CALICO, 220 | Arranjo: –
2. Totemo Fukai Green (とても深いグリーン) | Verde Muito Profundo [5:14]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Manaka Suzuki, Yoshihiro Suda | Arranjo: soundbreakers
3. Colorful “a touch of jazz” mix (カラフル “a touch of jazz” mix) | Colorido mix “um toque de jazz” [4:19]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Manaka Suzuki, Yoshihiro Suda | Arranjo: soundbreakers
4. MOON JELLYFISH instrumental (MOON JELLYFISH instrumental) | MEDUSA DA LUA instrumental [4:16]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

É o décimo quarto single das meninas, ficando em 6º lugar na primeira semana, pelo ranking da Oricon. A faixa principal é tema de encerramento do programa “Hiruobi!” (ひるおび!), durante o mês de abril de 2017. Ele foi lançado em três edições: Regular (CD com todas as faixas); Limitada (CD com as duas primeiras faixas e um DVD); e a Limitada Premente (com a faixa principal, somente). O conteúdo do DVD é:

1. MOON JELLYFISH Music Video (MOON JELLYFISH Music Video)

Flower
-MOON JELLYFISH-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.

[Single] 2017.08.23. Taiyou no Elegy (たいようの哀悼歌(エレジー) | Elegia do Sol)
– Gravadora: Sony Music Associated Records
Classificação Semanal Oricon: ??
– Site oficial: Regular | Limited A | Limited B | Limited Pressing

Capa do single “Taiyou no Elegy” – Regular Edition.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition A.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition A.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition B.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition B.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Pressing Edition.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Imagem promocional do single “Taiyou no Elegy”.
Imagem promocional do single “Taiyou no Elegy”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

1. Taiyou no Elegy (たいようの哀悼歌) | Elegia do Sol [3:59] (MV)
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: Carlos K., Kanata Okajima | Arranjo: Carlos K.
2. Taiyou no Elegy (Another version) (たいようの哀悼歌 (Another Version)) | Elegia do Sol (Outra Versão) [?:??]
3. Taiyou no Elegy (Another version TV edit) (たいようの哀悼歌 (Another Version TV edit)) | Elegia do Sol (Outra Versão edição da TV) [?:??] (Anime)

4. Stranger (Stranger) | Estranho [?:??]
Letra: ??? | Composição: ??? | Arranjo: ???
5. Nettaigyo no Namida (Asiatic version) (熱帯魚の涙(Asiatic version)) | Lágrimas do Peixe Tropical (versão Asiática) [?:??]
Letra: Odake Masato (小竹正人) | Composição: SKY BEATZ, SHIKATA, CASPER, MAXX | Arranjo: SKY BEATZ
6. Taiyou no Elegy instrumental (たいようの哀悼歌 instrumental) | Elegia do Sol instrumental [?:??]

Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Limited A: Sony Music Shop | CD Japan
Limited B: Sony Music Shop | CD Japan
Limited Pressing: Sony Music Shop | CD Japan
Download: iTunes | Recochoku | mora

Primeiro single do grupo no E.G. family, é tema de encerramento do anime “Shoukoku no Altair” (将国のアルタイル). Foi lançado em edição regular (contendo as faixas 1, 4 e 6 da lista acima), edição limitada A (contendo CD com as faixas 1, 4, 5 e 6; mais um DVD; mais um copo com o logo do Flower), edição limitada B (contendo CD com as mesmas faixas do tipo A; mais um DVD), e a limitada premente (com as faixas 2, 3 e 1, da lista acima).

Por não fazer mais parte do E-girls, este é o primeiro lançamento com o logo sem o diamante no canto (símbolo do antigo E-girls).

O conteúdo do DVD é o seguinte:

1. “Taiyou no Elegy” Music Video (「たいようの哀悼歌」 Music Video) (Tipo A e B)
2. Flower Theater 2016 ~THIS IS Flower~ THE FINAL (Flower Theater 2016 ~THIS IS Flower~ THE FINAL) (Tipo A, somente)

Foto do copo promocional.
Foto do copo promocional.
Copyright © LDH. All rights reserved.
Flower
-たいようの哀悼歌-
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Versão Cortada
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Cards Sample
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
MV Countdown
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Copyright © LDH. All rights reserved.

A partir daqui, são os lançamentos solos das integrantes.

[PHOTOBOOK] 2017.08.29. HARUMI IRO (ハルミイロ | COR DA HARUMI)
– Editora: Shufunotomo (主婦の友社)
Classificação Semanal Oricon: ??
– Site oficial: E.G. family

Capa do photobook “HARUMI IRO”.
Capa do photobook “HARUMI IRO”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

Amazon.co.jp | CD Japan

É o primeiro book fotográfico da Sato Harumi, sendo a primeira do grupo a lançar algo solo. Seu lançamento será junto com o book da Kaede (), do Happiness/E-girls. Como todo bom fã deve saber, as duas formam a dupla chamada “Twin Tower” (ツインタワー), por serem as duas integrantes mais altas do E.G. family.


Conforme forem saindo mais novidades, irei atualizando aqui! Se encontrarem algum erro, ou link errado, me avisem! Levei dias fazendo esse post, muitas vezes fiz com sono, então, posso ter colado algum link errado em um lugar, ou algo do tipo! :p

Ah! Sei que estão faltando os links de algumas MVs (minha ideia era colocar as versões encurtadas oficiais), mas é que a Sony está bloqueando boa parte dos vídeos do Flower para os usuários fora do Japão… 😦

Bem, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


FONTES:

~> DISCOGRAPHY|Flower(フラワー) OFFICIAL WEBSITE
~> Flower (グループ) – Wikipedia
~> Flower Discography | E.G.family Wiki | FANDOM powered by Wikia

[Flower] Taiyou no Elegy/Elegia do Sol

Olá a todos! 🙂 Como vão?

Hoje é um dia feliz (para mim), pois temos clipe novo do Flower! O que significa letra e tradução de música! 🙂 O título é “Taiyou no Elegy” (たいようの哀悼歌(エレジー)), que pode ser traduzido como “Elegia do Sol“, ou “Canção de Lamento do Sol“.

Imagem promocional do single “Taiyou no Elegy”.
Imagem promocional do single “Taiyou no Elegy”.
Copyright © LDH. All rights reserved.

A música é tema de encerramento do anime “Shoukoku no Altair” (将国のアルタイル).

Para começar, vamos explicar o que é “Elegia“.  Na literatura inglesa é um movimento poético cujo tema principal é o lamento (principalmente pela morte) e a tristeza, com tons pessimistas. Em japonês, foi escrito assim “哀悼歌” (aitouka). “Aitou” (哀悼), dentre outras coisas, significa “lamento“, e o “ka” (), lê-se normalmente como “uta“, e significa “canção“. A leitura correta de “aitouka” para esta música, está explícita no furigana entre parênteses “エレジー” (EREJII), forma ajaponesada de se escrever “Elegy“.

* Caso queiram ver a discografia do Flower, cliquem aqui.


* Obs.: Ainda não foi lançada a letra completa, tendo somente a versão encurtada do clipe e o encerramento do anime como fonte. Portanto, irei completá-la quando o single for lançado no dia 23 deste mês.

* UPDATE (06.08.2017): Vazou no Youtube a música completa, então eu já a completei aqui de ouvido mesmo! Assim como na primeira vez que ouvi a música, parcialmente, no encerramento do anime, lágrimas escorreram sozinhas! xD


Capa do single “Taiyou no Elegy” – Regular Edition.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Regular Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.

たいようの哀悼歌(エレジー)
歌手:Flower
作詞:小竹正人
作曲:Carlos K.・Kanata Okajima
編曲:Carlos K.

空を切るように翼を広げた
Sora wo kiru youni tsubasa wo hirogeta
あの鳥の名前教えて下さい
Ano tori no namae oshietekudasai
キャラバンは進む果てのない道を
KYARABAN wa susumu hate no nai michi wo
明日を探すふりして彷徨う旅人
Asu wo sagasu furi shite samayou tabibito

金色の砂嵐過ぎ去った跡に
Kin’iro no sunaarashi sugisatta ato ni
何もかも潤す海が欲しいよ
Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo

この世で一番哀しい夜が来る
Kono yo de ichiban kanashii yoru ga kuru
砂漠を照らし嗤ってる¹星へと願ってみたって決して叶わない
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to negattemitatte kesshite kanawanai
だからせめてもベール纏ったままで踊り続けるよ
Dakara semete mo BEERU matotta mama de odoritsuzukeru yo

乾いた荒野で白く咲いていた
Kawaita kouya de shiroku saiteita
あの花の名前覚えてますか
Ano hana no namae oboetemasuka
炎にほうったながせない涙
Honoo ni houtta nagasenai namida
夢なんて見ないよ傷つくだけさ
Yume nante minai yo kizutsuku dake sa

生まれた瞬間から一人きりだった
Umareta shunkan kara hitorikiri datta
俗に言う愛など捨ててしまった
Zoku ni iu ai nado suteteshimatta

この世で一番激しい風が吹く
Kono yo de ichiban hageshii kaze ga fuku
砂漠の街²を行き交う人々が歌ってる歌は叫びにも似て
Sabaku no machi wo ikikau hitobito  ga utateru uta wa sakebi ni mo nite
思い出してはいけないあの哀悼歌(エレジー)思い出している
Omoidashite wa ikenai ano EREJII omoidashiteiru

絶望の淵揺れる蜃気楼
Zetsubou no fuchi yureru shinkirou
太陽が燃える燃えるburningカーニバル
Taiyou ga moeru moeru burning KAANIBARU

この世で一番哀しい夜が来る
Kono yo de ichiban kanashii yoru ga kuru
砂漠を照らし嗤ってる星へと願ってみたって決して叶わない
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to negattemitatte kesshite kanawanai
だからせめてもベール纏ったままで踊り続けるよ
Dakara semete mo BEERU matotta mama de odoritsuzukeru yo

あの鳥はどこ? Ah... Ah...
Ano tori wa doko? Ah… Ah…
あの花はどこ? Oh... Oh...
Ano hana wa doko? Oh.. Oh…
あの人はどこ?

Ano hito wa doko?

~TRADUÇÃO~

Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition A.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition A.
Copyright © LDH. All rights reserved.

Elegia do Sol
Intérprete: Flower
Letra: Odake Masato
Composição: Carlos K.・Kanata Okajima
Arranjo: Carlos K.
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

Abriu as asas como que cortando o céu
Ensine-me o nome daquela ave
A caravana avança pelo caminho sem fim
E o viajante que vaga fingindo procurar o amanhã

A tempestade de areia dourada que passa pela cicatriz
Eu quero o mar que pode molhar qualquer coisa

A noite mais triste do mundo está chegando
Mesmo desejando para as estrelas que riem¹ iluminando o deserto, elas nunca se realizarão
Então, ao menos, vestindo o véu, continuarei a dançar

Nas terras desertas secas, floresceu branca
Você se lembra o nome daquela flor?
Descartei nas chamas as lágrimas que não fluíram
Eu não sonho, eles apenas machucam

Desde o momento que nasci, estava só
Joguei fora o que comumente chamam de amor, ou coisas assim

Com o vento que sopra mais violentamente neste mundo
Vem e vão na vila² do deserto, onde as pessoas cantam, e a canção parece-se com gritos
Lembrei-me daquela elegia que não deve ser lembrada

O abismo de desespero tremula a miragem
O sol queima, queima, o carnaval em chamas

A noite mais triste do mundo está chegando
Mesmo desejando para as estrelas que riem iluminando o deserto, elas nunca se realizarão
Então, ao menos, vestindo o véu, continuarei a dançar

Aonde está aquela ave? Ah… Ah…
Aonde está aquela flor? Oh… Oh…
Aonde está aquela pessoa?

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition B.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Edition B.
Copyright © LDH. All rights reserved.

たいようのエレジー
かしゅ:Flower
さくし:おだけまさと
さっきょく:Carlos K.・Kanata Okajima
へんきょく:Carlos K.

そらをきるようにつばさをひろげた
Sora wo kiru youni tsubasa wo hirogeta
あのとりのなまえおしえてください
Ano tori no namae oshietekudasai
キャラバンはすすむはてのないみちを
KYARABAN wa susumu hate no nai michi wo
あすをさがすふりしてさまようたびと
Asu wo sagasu furi shite samayou tabibito

きんいろのすなあらしすぎさったあとに
Kin’iro no sunaarashi sugisatta ato ni
なにもかもうるおすうみがほしいよ
Nanimokamo uruosu umi ga hoshii yo

このよでいちばんかなしいよるがくる
Kono yo de ichiban kanashii yoru ga kuru
さばくをてらしわらってるほしへとねがってみたってけっしてかなわない
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to negattemitatte kesshite kanawanai
だからせめてもベールまとったままでおどりつづけるよ
Dakara semete mo BEERU matotta mama de odoritsuzukeru yo

かわいたこうやでしろくさいていた
Kawaita kouya de shiroku saiteita
あのはなのなまえおぼえてますか
Ano hana no namae oboetemasuka
ほのおにほうったながせないなみだ
Honoo ni houtta nagasenai namida
ゆめなんてみないよきずつくだけさ
Yume nante minai yo kizutsuku dake sa

うまれたしゅんかんからひとりきりだった
Umareta shunkan kara hitorikiri datta
ぞくにいうあいなどすててしまった
Zoku ni iu ai nado suteteshimatta

このよでいちばんはげしいかぜがふく
Kono yo de ichiban hageshii kaze ga fuku
さばくのまちをいきかうひとびとがうたってるうたはさけびにもにて
Sabaku no machi wo ikikau hitobito ga utateru uta wa sakebi ni mo nite
おもいだしてはいけないあのエレジーおもいだしている
Omoidashite wa ikenai ano EREJII omoidashiteiru

ぜつぼうのふちゆれるしんきろう
Zetsubou no fuchi yureru shinkirou
たいようがもえるもえるburningカーニバル
Taiyou ga moeru moeru burning KAANIBARU

このよでいちばんかなしいよるがくる
Kono yo de ichiban kanashii yoru ga kuru
さばくをてらしわらってるほしへとねがってみたってけっしてかなわない
Sabaku wo terashi waratteru hoshi e to negattemitatte kesshite kanawanai
だからせめてもベールまとったままでおどりつづけるよ
Dakara semete mo BEERU matotta mama de odoritsuzukeru yo

あのとりはどこ? Ah... Ah...
Ano tori wa doko? Ah… Ah…
あのはなはどこ? Oh... Oh...
Ano hana wa doko? Oh.. Oh…
あのひとはどこ?
Ano hito wa doko?

Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Pressing Edition.
Capa do single “Taiyou no Elegy” – Limited Pressing Edition.
Copyright © LDH. All rights reserved.

Como era de e esperar, é uma música bem triste e pessimista. Mostra a desesperança e o desespero do eulírico. Tem um sentimento profundo muito bem interpretado pela voz da Washio Reina (鷲尾伶菜)sou suspeito em comentar-. Além disso, gostei muito da coreografia (que pode ser vista no clipe mais abaixo). Bem estilo do Flower, com movimentos de dança conteporânea.

Quanto às notas de tradução, temos:

1. 嗤ってる (warateru): kanji incomum de se usar, geralmente escreve-se “笑ってる”. Ambos significam “rir”, mas o kanji utilizado denota o “rir ridicularizando”.

2. 街 (machi): significa “vila”, “avenida”, “rua”. Geralmente usa-se o “町” (machi), que pode ser traduzido como “vila”, “bloco”, “vizinhança”, “quadra”, “bairro”.

Sites interessantes relacionados:

Site oficial: Regular | Limited A | Limited B | Limited Pressing
Edição Regular: Sony Music Shop | CD Japan
Edição Limitada A: Sony Music Shop | CD Japan
Edição Limitada B: Sony Music Shop | CD Japan
Edição Limitada Premente: Sony Music Shop | CD Japan
Download Oficial: iTunes | Recochoku | mora

Vejam a versão encurtada do clipe (via Youtube):

E aqui a versão do anime (via Youtube):

UPDATE (12.08.2017): Assisti à versão completa do clipe (via VIDOZA):

https://vidoza.net/embed-f6vszq2lyjmk.html

Minha opinião: Resumindo, lágrimas escorreram novamente! Flower costuma ter esse efeito em mim! xD Já comentei sobre a voz da Washio, a profundidade que ela consgue transmitir o sentimento da música é impressionante.

Quanto à coreografia e a interpretação delas (assisti o clipe no silêncio, sem a música), o clipe começa tranquilo, apenas mostrando elas pensativas e cabisbaixas. Mas movimentos sutis, como o modo de passar a mão no próprio cabelo, ou como a Mio levanta a mão para cima, como que buscando algo, já dão sinais de certa aflição. No refrão, os movimentos não são bruscos, mas também não são sutis, não sei descrever, mas elas conseguem passar bem o desespero, e a vontade de procurar por algo. O fato de estarem na praia, pode fazer referência ao mar que pode molhar qualquer coisa (dito na letra, e que ao meu ver, não é algo literal, e sim para molhar o coração seco, ou algo assim.).

Já no início da segunda parte, já sentimos mais profundamente o sentimento das meninas, Bando agachamdo, Shuuka sentando no chão, toda molhada e, posteriormente, segurando um pedaço de vidro quebrado (que pode remeter a um fragmento dos sentimentos estilhaçado, bem como, dar uma leve noção de sentimentos suicidas). No segundo refrão, seguem o mesmo estilo do primeiro.

Depois disso, vemos Washio cantando o clímax da música cambaleante entre as ondas. E vemos a coreografia ficar mais brusca. A expressão da Bando sentada no alto de uma construção é desconsertante, que olhar…. E depois, a Shuuka deitando no chão molhado, a Mio rasgando pedaços de sua própria roupa. No último refrão, temos a dança ao redor de uma fogueira, talvez, remetendo ao carnaval em chamas da letra. Além disso, vejo outras referências ao suicídio (Bando em pé no alto da construção, Mio com a tesoura cortando tudo).

Achei legal a Shigetome sentada tentando alcançar uma outra versão dela (em pé), acho que simboliza a busca de si próprio, além de representar a solidão (afinal, na letra ela diz que está só desde que nasceu). E o clipe fecha com chave de ouro, mostrando a Sato em pé sozinha, despencando no chão (que pode ter implícito diversas interpretações, como a queda dos sentimentos, a morte, etc.).

Para mim, o clipe e a música fizeram jus ao significado do termo “elegia“. Esta é apenas a minha interpretação do clipe, creio que todo tipo de arte deve ser avaliado individualmente, já que a interpretação desta varia conforme as experiências pessoais de cada um!

Bem, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


FONTES:

~> Letra original: LyricsBuzz
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho
~> Informações sobre a Elegy: Wikipédia


EXTRA:

Foto das integrantes:

Flower
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Versão Cortada
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
Cards Sample
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Copyright © LDH. All rights reserved.
MV Countdown
Fujii Shuuka/藤井萩花

藤井萩花
Fujii Shuuka
Shigetome Manami/重留真波

重留真波
Shigetome Manami
Nakajima Mio/中島美央

中島美央
Nakajima Mio
Copyright © LDH. All rights reserved.
Sato Harumi/佐藤晴美

佐藤晴美
Sato Harumi
Bando Nozomi/坂東希

坂東希
Bando Nozomi
Washio Reina/鷲尾伶菜

鷲尾伶菜
Washio Reina
Copyright © LDH. All rights reserved.

EXTRA 2:

Vídeo de anúncio do clipe:

Experimento Socialista

Olá pessoas! 🙂 Como estão?

Não gosto de postar sobre política aqui em meu blog, pois acredito que seja algo muito pessoal e, quase sempre, gera discórdia em discussões. Todavia, encontrei um texto bem interessante (nos comentários desta notícia, feito por Brisa Rivera) sobre um suposto experimento socialista realizado pelo professor de Economia, Adrian Rogers, da Universidade Texas Tech, e resolvi abrir uma exceção! Confiram:

Experimento Socialista
Imagem retirada deste site.

“Um professor de economia na universidade Texas Tech disse que ele nunca reprovou um só aluno antes, mas tinha, uma vez, reprovado uma classe inteira.

Esta classe em particular tinha insistido que o socialismo realmente funcionava: ninguém seria pobre e ninguém seria rico, tudo seria igualitário e ‘justo’.

O professor então disse, ‘Ok, vamos fazer um experimento socialista nesta classe. Ao invés de dinheiro, usaremos suas notas nas provas.’ Todas as notas seriam concedidas com base na média da classe, e portanto seriam ‘justas’. Isso quis dizer que todos receberiam as mesmas notas, o que significou que ninguém seria reprovado. Isso também quis dizer, claro, que ninguém receberia um ‘A’…

Depois que a média das primeiras provas foram tiradas, todos receberam ‘B’. Quem estudou com dedicação ficou indignado, mas os alunos que não se esforçaram ficaram muito felizes com o resultado.

Quando a segunda prova foi aplicada, os preguiçosos estudaram ainda menos – eles esperavam tirar notas boas de qualquer forma. Aqueles que tinham estudado bastante no início resolveram que eles também se aproveitariam do trem da alegria das notas. Portanto, agindo contra suas tendências, eles copiaram os hábitos dos preguiçosos. Como um resultado, a segunda média das provas foi ‘D’. Ninguém gostou.

Depois da terceira prova, a média geral foi um ‘F’. As notas não voltaram a patamares mais altos mas as desavenças entre os alunos, buscas por culpados e palavrões passaram a fazer parte da atmosfera das aulas daquela classe. A busca por ‘justiça’ dos alunos tinha sido a principal causa das reclamações, inimizades e senso de injustiça que passaram a fazer parte daquela turma. No final das contas, ninguém queria mais estudar para beneficiar o resto da sala. Portanto, todos os alunos repetiram o ano… Para sua total surpresa.

O professor explicou que o experimento socialista tinha falhado porque ele foi baseado no menor esforço possível da parte de seus participantes.

Preguiça e mágoas foi seu resultado. Sempre haveria fracasso na situação a partir da qual o experimento tinha começado. ‘Quando a recompensa é grande’, ele disse, ‘o esforço pelo sucesso é grande, pelo menos para alguns de nós. Mas quando o governo elimina todas as recompensas ao tirar coisas dos outros sem seu consentimento para dar a outros que não batalharam por elas, então o fracasso é inevitável.’

‘É impossível levar o pobre à prosperidade através de legislações que punem os ricos pela prosperidade. Cada pessoa que recebe sem trabalhar, outra pessoa deve trabalhar sem receber. O governo não pode dar para alguém aquilo que não tira de outro alguém. Quando metade da população entende a ideia de que não precisa trabalhar, pois a outra metade da população irá sustentá-la, e quando esta outra metade entende que não vale mais a pena trabalhar para sustentar a primeira metade, então chegamos ao começo do fim de uma nação. É impossível multiplicar riqueza dividindo-a.’. (Adrian Rogers – pastor tele-evangelista americano)

Sim, o autor do texto é o próprio “professor”, e ele não é professor, e sim pasto evangelista. Não pesquisei a fundo sobre isso, mas este site, e muitos outros, apontam isso. E, o fato do experimento não ter sido realizado de verdade, já se tornou argumento para invalidar todo o conteúdo do texto.

Todavia, o que gostaria de destacar, é exatamente esse conteúdo, independente de ter acontecido de fato, ou não, acho interessante refletir se os acontecimentos se desenrolariam como descritos no texto, ou não. Isso pode ser considerado um exercício intelectual.

Falarei de modo pessoal, ok? Portanto, que fique claro que é apenas minha opinião, posso estar equivocado, e todos possuem o direito de discordar (desde que com respeito).

Se eu fosse parte do grupo de alunos estudiosos, certamente não gostaria desse sistema. Sentiria-me desmotivado, e continuaria estudando para mim mesmo (já que estou numa faculdade, gostaria de aprender, certo?), por outro lado, não me apressaria em aprender toda a matéria que cairá na prova, pois… tanto faz! (E, não tenho certeza se todos os estudiosos agiriam assim).

Por outro lado, se eu estivesse no grupo de alunos preguiçosos, eu ficaria muito feliz, e relaxaria ainda mais, afinal, os outros mais esforçados sustentariam a minha nota (lei do menor esforço, certo?) – e, considerando que estou nesse grupo, significa que não tenho vontade de aprender. Pergunto-me se isso é realmente justo…. Na verdade, algo parecido já acontece nas escolas e faculdade! Quem nunca teve aquele colega folgado, que entra no grupo, mas não faz nada? Ou aquele que esqueceu-se de fazê-lo (ou não fez por outro motivo mais justo, não cabe a esse caso hipotético julgar isso), e pede de última hora, para colocar o nome dele no nosso trabalho? A diferença, é que nesse caso, temos a opção de recusar, o que não ocorre no experimento.

Agora, imaginemos que nessa classe, exista uma pessoa super altruísta, que decide se esforçar pelo bem da classe! Sabemos que esse tipo de gente é raríssimo, mas suponhamos que existe meia dúzia de alunos assim, será que o esforço deles seria recompensado? Com apenas seis notas boas, conseguiriam atingir uma boa média? (Considerando uma classe grande).

Não importa o quanto eu pense, a única forma disso funcionar, é se houver cooperação da maioria da classe. Se os alunos se unissem e decidissem esforçar ao máximo, aí poderíamos ter uma nota boa, e todos sairiam ganhando! Creio eu, que é o que acontecia no modo de produção comunista primitivo, que era adotado por muitas tribos indígenas. A grande maioria cooperava, trabalhando e fazendo a sua parte, e todos gozavam do resultado. Ao meu entender, talvez seja o modo mais correto de se organizar uma sociedade, todavia, é preciso grande senso de responsabilidade e compromisso para com a comunidade. Será que seria viável nos dias de hoje? Onde o predomina-se o individualismo e egocentrismo? No caso de nosso país, é difícil de se manter limpo uma simples calçada (um bem comum da sociedade), imaginem fazer com que toda (ou a maior parte dela) da população faça a sua parte?

Outro ponto que esse texto discorre, é a questão do mérito. Na classe, quem se dedica mais aos estudos merece a maior nota, e creio eu, ninguém contesta isso. Passando isso para a sociedade, nem sempre isso pode ser considerado verdade, já que há os que nascem em berço de ouro, mas essa fortuna foi ajuntada por alguém, seja pai, avô, bisavô, ou quem seja… se foi um dinheiro ganhado de forma honesta, acho injusto quererem pegá-lo e dividi-lo para todo o povo, a menos que seja vontade de quem se esforçou e enriqueceu a família.

Por outro lado, acho muito injusto pessoas que dão duro, receberem tão pouco salário. Por que o salário de um trabalhador braçal é tão inferior ao de um gerente? Um despende de grande energia física, enquanto o outro, pode ter mais estresse mental. Ambos são igualmente importante, certo? Os salários não deveriam ser parecidos? Talvez, quem teve mais estudo possa ganhar um pouco a mais, mas independentemente do cargo em que atua. Se assim fosse, todos não teriam condições de ter um padrão de vida semelhante? E, por conseguinte, não teriam mais poder de compra, dando mais dinheiro para as empresas (girando a economia)? Que por sua vez, poderia pagar melhor seus funcionários, sem diminuir seus lucros?

Nunca fui bom na matéria Economia, mas é apenas um pensamento que eu tenho, sobre uma condição ideal. Esse aspecto não pode ser transposto no experimento hipotético, de forma muito efetiva. Seria algo parecido com um aluno de classe social mais afortunada receber mais notas do que outro, de classe menor, embora ambos se esforcem de forma semelhante.

Aí pode-se contestar, dizendo que nem todos tem condições de terem estudos, para receber um salário um pouco melhor. Todavia, isso nada tem a ver com a má distribuição de renda, e sim com a má qualidade de ensino nas escolas públicas. Afinal, pagamos impostos para que tenhamos boa educação (e saúde).

Outros podem contestar dizendo que os ricos existem porque tiraram dos pobres. Talvez existam pessoas assim, que agiram de forma desonesta, mas no geral, eu discordo, existem várias histórias de empresários e até de famosos que começaram do nada, se esforçaram, se dedicaram no caminho que escolheram, e hoje são bem sucedidos. Não se pode generalizar. E seria injusto querer tomar-lhes o que eles conseguiram juntar com tanto esforço e entregar a um outro alguém, que nada tem a ver com estes. Isso é o mesmo que culpar/responsabilizar os outros pela própria falta de atitude.

Viram? Tudo o que se pode discorrer à partir de um texto com uma suposta história falsa? Não importa se ocorreu realmente, ou não. O importante é tentar pegar o seu conteúdo como objeto de reflexão e questionamento, não de sua veracidade, mas dos tópicos abordados. Não existem filmes e livros fictícios que nos fazem pensar? O mesmo pode ser feito com este experimento hipotético.

Deixando claro, mais uma vez, que é apenas um ponto de vista. Se está certo, ou não, cada um deve refletir e concluir por si mesmo!

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

[Yasmin Gontijo] Declaração

Post escrito originalmente em 13 de março de 2012.


Olá para todos! 🙂 Como vão?

Não sei porque, mas hoje me lembrei de uma música antiga que eu gostava quando era menor! Quando a ouvi pela primeira vez, ela estava creditada erroneamente como “Sandy“, só tempos depois que descobri que a cantora era a Yasmin Gontijo (Laís Yasmin Lucas Gontijo). O título é “Declaração“.

Capa do álbum
Capa do álbum “Declaração”.

Declaração
Intérprete: Yasmin Gontijo
Letra: ???
Composição: ???
Arranjo: ???

Eu vou revelar um segredo
Que eu não contei pra ninguém
Mas vou contar pra você
Se prometer não espalhar…

Já faz um tempo que
Eu me encantei
Com um certo alguém
Mas eu ainda não sei
Se posso me entregar…

Por isso
Eu vou fazer uma declaração
Pra registrar
O que passa no meu coração…

Eu declaro “pros” devidos fins
Que agora eu te quero só pra mim
Se quer saber:
Amo você, te esconder
Isso não tem sentido
Oh! não tem não!…

Sem mais
Eu vou ficando por aqui
Vou esperar você ligar pra mim
Se responder, eu vou saber
Que quer também
Ficar pra sempre comigo
Ahan! Ahan! Ahan! Yeah!…

Eu vou revelar um segredo
Que eu não contei pra ninguém
Mas vou contar pra você
Se prometer não espalhar…

Já faz um tempo em que
Eu me encantei
Com um certo alguém
Mas eu ainda não sei
Se posso me entregar…

Por isso
Eu vou fazer uma declaração
Pra registrar
O que passa no meu coração…

Eu declaro “pros” devidos fins
Que agora eu te quero só pra mim
Se quer saber:
Amo você, te esconder
Isso não tem sentido
Oh! não tem não!…

Sem mais
Eu vou ficando por aqui
Vou esperar você ligar pra mim
Se responder, eu vou saber
Que quer também
Ficar pra sempre
Ahan! Ahan! Ahan! Yeah!…

Pra sempre comigo!
Pra sempre comigo
Pra sempre comigo…

Eu vou revelar um segredo
Que eu não contei pra ninguém
Mas vou contar pra você
Se prometer não espalhar…

Quem quiser ouvir:

Como lembrei dela, decidi postar! 🙂 Ela é bem docinha, sinto falta de músicas assim, por aqui! Uma letra inocente, de amor puro.

Por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!