[iScream] Pendulum/Pêndulo

Olá! 🙂 Como vão vocês?

Dando continuidade ao Mês Musical Temático, iniciando a segunda semana da rei & iScream, a música de hoje é do trio, o iScream (iScream), cujo título é “Pendulum” (Pendulum), que pode ser traduzido como “Pêndulo“.

Imagem promocional do single “Maybe... YES”.
Imagem promocional do single “Maybe… YES”.
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.

A faixa foi lançada no single “Maybe… YES” (Maybe... YES), sendo a quarta faixa. Além de ser a nona faixa do álbum “i” ().

A música está presente nos streamings, como o Spotify:

Sem mais, vamos à letra e tradução:

Capa do single “Maybe... YES” – All Editions.
Capa do single “Maybe… YES” – All Editions.
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.

Pendulum
歌手:iScream
作詞:YVES&ADAMS
作曲:MARIA MARCUS・ERIK LIDBOM
編曲:ー

どっちがスリリングなの? このゲーム
Docchi ga SURIRINGU nano? Kono GEEMU
Don’cha 冒険してみたくない? Yes or yes
Don’cha bouken shite mitakunai? Yes or yes
当たって砕けるか あえて引いてみるか
Atatte kudakeru ka aete hiitemiru ka
優柔不断じゃ前に進めない
Yuujuufudan ja mae ni susumenai

発信してる見えないサイン
Hasshin shiteru mienai SAIN
ときめく To the sky
Tokimeku To the sky
ため息は Deep in the sea
Tameiki wa Deep in the sea
ペッパーフレイバーのアイスみたいに
PEPPAA FUREIBAA no AISU mitai ni
カオスでごちゃ混ぜな Dreaming¹
KAOSU de gochamaze na Dreaming
君と一緒に見たい
Kimi ni issho ni mitai

ユラリ 揺れるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
答え導き出すから My way
Kotae michibikidasu kara My way
運命に そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
希望しかない 未来信じて
Kibou shika nai mirai shinjite
瞳の奥光る Pendulum
Hitomi no oku hikaru Pendulum

Jealous? 君の魅力に ちょっと Complex
Jealous? Kimi no miryoku ni chotto Complex
比べたら欲しくもなるよね
Kurabetara hoshiku mo naru yo ne
プラスもマイナスも ふたつとない Original
PURASU mo MAINASU mo futatsu to nai Original
信じれば睫毛も上向きになる
Shinjireba matsuge mo uwamuki ni naru

Suki? Kirai? 切ないくらい
Suki? Kirai? Setsunai kurai
ひかれあう Shooting stars
Hikareau Shooting stars
確率は50%
Kakuritsu wa fifty percent
踊り出す胸の振り子
Odoridasu mune no furiko
毎秒夢見てる Storyを
Maibyou yumemiteu Story wo
叶えたい Right here right now
Kanaetai Right here right now

ユラリ 揺れるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
答え導き出すから My way
Kotae michibikidasu kara My way
運命に そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
希望しかない 未来信じて
Kibou shika nai mirai shinjite
瞳の奥光る Pendulum
Hitomi no oku hikaru Pendulum

ユラリ To the beat
YURARI To the beat
Uh, Yeah Yeah
Uh, Yeah Yeah
To the right to the left
To the right to the left
感じ合う Freely
Kanjiau Freely
ユラリ To the beat
YURARI To the beat
初めて触れた痛みも
Hajimete fureta itami mo
Feelin’ it feelin’ it
Feelin’ it feelin’ it
愛しさに変わる
Itoshisa ni kawaru

ユラリ 揺れるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
答え導き出すから My way
Kotae michibikidasu kara My way
運命に そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
希望しかない 未来信じて
Kibou shika nai mirai shinjite
瞳閉じたなら
Hitomi tojita nara

ユラリ 揺れるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
答え導き出すから My way
Kotae michibikidasu kara My way
運命に そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
希望しかない 未来信じて
Kibou shika nai mirai shinjite
瞳の奥光る Pendulum
Hitomi no oku hikaru Pendulum

~TRADUÇÃO~

Pêndulo
Intérprete: iScream
Letra: YVES&ADAMS
Composição: MARIA MARCUS・ERIK LIDBOM
Arranjo: –
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

Qual é o emocionante? Neste jogo
Você não quer tentar uma aventura? Sim ou sim
Vai acertar e colapsar? Ou vai deliberadamente me puxar?
Ficando indecisa, não seguirá enfrente

Transmitindo o sinal invisível
(O coração) bate forte Para o céu
O suspiro é Profundo no mar
É como sorvete com sabor de pimenta
O Sonho¹ de confusão caótica
Que quero ver com você

Meu coração BALANÇANDO e balançando, pegue-o direitinho
Olhe para mim, olhe para mim
Deduza a resposta à partir do Meu caminho
Beijo suave ao destino
Só resta a esperança, acredite no futuro
O Pêndulo brilhando no âmago do olhar

Com ciúmes? Tenho um pouco de Complexo do seu charme
Se compararmos, passo também a querer ter (o seu charme)
Não tem mais e nem menos, é Original
Se acreditar, os cílios também apontam para cima

Ama? Odeia? Ao ponto de ser sofrido
Das estrelas cadentes se atraírem
A probabilidade é de 50%
O pêndulo no meu peito começa a dançar
A todo segundo, a História que sonho
Quero realizar aqui e agora

Meu coração BALANÇANDO e balançando, pegue-o direitinho
Olhe para mim, olhe para mim
Deduza a resposta à partir do Meu caminho
Beijo suave ao destino
Só resta a esperança, acredite no futuro
O Pêndulo brilhando no âmago do olhar

BALANÇANDO Na batida
Uh, Yeah Yeah
Para esquerda, para a direita
Sintamos um ao outro Livremente
BALANÇANDO Na batida
Também, a dor de ser tocada pela primeira vez
Sentindo isso, sentindo isso
Torna-se querida

Meu coração BALANÇANDO e balançando, pegue-o direitinho
Olhe para mim, olhe para mim
Deduza a resposta à partir do Meu caminho
Beijo suave ao destino
Só resta a esperança, acredite no futuro
Se fechar os olhos

Meu coração BALANÇANDO e balançando, pegue-o direitinho
Olhe para mim, olhe para mim
Deduza a resposta à partir do Meu caminho
Beijo suave ao destino
Só resta a esperança, acredite no futuro
O Pêndulo brilhando no âmago do olhar

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Pendulum
かしゅ:iScream
さくし:YVES&ADAMS
さっきょく:MARIA MARCUS・ERIK LIDBOM
へんきょく:ー

どっちがスリリングなの? このゲーム
Docchi ga SURIRINGU nano? Kono GEEMU
Don’cha ぼうけんしてみたくない? Yes or yes
Don’cha bouken shite mitakunai? Yes or yes
あたってくだけるか あえてひいてみるか
Atatte kudakeru ka aete hiitemiru ka
ゆうじゅうふだんじゃまえにすすめない
Yuujuufudan ja mae ni susumenai

はっしんしてるみえないサイン
Hasshin shiteru mienai SAIN
ときめく To the sky
Tokimeku To the sky
ためいきは Deep in the sea
Tameiki wa Deep in the sea
ペッパーフレイバーのアイスみたいに
PEPPAA FUREIBAA no AISU mitai ni
カオスでごちゃまぜな Dreaming
KAOSU de gochamaze na Dreaming
きみといっしょにみたい
Kimi ni issho ni mitai

ユラリ ゆれるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
こたえみちびきだすから My way
Kotae michibikidasu kara My way
うんめいに そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
きぼうしかない みらいしんじて
Kibou shika nai mirai shinjite
ひとみのおくひかる Pendulum
Hitomi no oku hikaru Pendulum

Jealous? きみのみりょくに ちょっと Complex
Jealous? Kimi no miryoku ni chotto Complex
くらべたらほしくもなるよね
Kurabetara hoshiku mo naru yo ne
プラスもマイナスも ふたつとない Original
PURASU mo MAINASU mo futatsu to nai Original
しんじればまつげもうわむきになる
Shinjireba matsuge mo uwamuki ni naru

Suki? Kirai? せつないくらい
Suki? Kirai? Setsunai kurai
ひかれあう Shooting stars
Hikareau Shooting stars
かくりつは50%
Kakuritsu wa fifty percent
おどりだすむねのふりこ
Odoridasu mune no furiko
まいびょうゆめみてる Storyを
Maibyou yumemiteu Story wo
かなえたい Right here right now
Kanaetai Right here right now

ユラリ ゆれるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
こたえみちびきだすから My way
Kotae michibikidasu kara My way
うんめいに そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
きぼうしかない みらいしんじて
Kibou shika nai mirai shinjite
ひとみのおくひかる Pendulum
Hitomi no oku hikaru Pendulum

ユラリ To the beat
YURARI To the beat
Uh, Yeah Yeah
Uh, Yeah Yeah
To the right to the left
To the right to the left
かんじあう Freely
Kanjiau Freely
ユラリ To the beat
YURARI To the beat
はじめてふれたいたみも
Hajimete fureta itami mo
Feelin’ it feelin’ it
Feelin’ it feelin’ it
いとしさにかわる
Itoshisa ni kawaru

ユラリ ゆれるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
こたえみちびきだすから My way
Kotae michibikidasu kara My way
うんめいに そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
きぼうしかない みらいしんじて
Kibou shika nai mirai shinjite
ひとみとじたなら
Hitomi tojita nara

ユラリ ゆれるハート ちゃんとつかまえて
YURARI yureru HAATO chanto tsukamaete
Look at me look at me
Look at me look at me
こたえみちびきだすから My way
Kotae michibikidasu kara My way
うんめいに そっと Kiss
Unmei ni sotto Kiss
きぼうしかない みらいしんじて
Kibou shika nai mirai shinjite
ひとみのおくひかる Pendulum
Hitomi no oku hikaru Pendulum

Imagem promocional do single “Maybe... YES”.
Imagem promocional do single “Maybe… YES”.
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.

Gosto bastante da melodia desta música! Porém, a letra dela me deixou bem confuso, no começo! Por fim, concluí que se trata de um amor lésbico!

Até certa parte da música, não dá para saber, apenas percebe-se que ela tem sentimentos caóticos dentro de si. É explícito que ela está convidando a pessoa em que ela está interessada, provocando-a com um “jogo”.

A dualidade está bem presente na letra, inclusive o pêndulo indo de um lado para o outro, remete a dúvida entre dois lados. Ao meu entender, isso está relacionado com o conflito interno que, não somente as lésbicas, mas, todos que são LGBTQ+ devem sentir, por questões existenciais e culturais.

Então, dá para concluir que se trata de alguém que está se descobrindo. E, ela está tentando convencer a pessoa amada a se tornar também.

Aí, alguém pode questionar: “Mas, isso não significa que a música se trate de um amor lésbico, sendo que, existem inúmeros outros motivos para um amor gerar sentimentos conflituosos e caóticos”. E, sim, isso é fato! Porém, há um pequeno detalhe, que é conclusivo, quando ela diz “Com ciúmes? Tenho um pouco de Complexo do seu charme”. Penso que dificilmente alguém tenha ciúmes e se sinta complexado quando alguém do sexo oposto é mais charmoso. Quando ocorre, é mais comum acontecer entre pessoas do mesmo sexo.

Mais para o final, o pêndulo continua balançando, porém, dá a entender que ela já está indo para ação. Aparentemente, ela tem a primeira relação dela (implícito quando ela fala sobre a dor da primeira vez em que é tocada). Essa passagem pode ser interpretada também, como ela tentando convencer a outra parte a ceder, se for esse o caso, seria a primeira vez do interesse amoroso do eu lírico.

A música se encerra, mas, sem explicitar como terminou a história. Porém, é possível interpretar que ela não conseguiu, caso contrário, ela estaria cantando palavras mais alegres.

O tema da música é inédito, entre as músicas que já traduzi (pelo menos, que eu me lembre). E, acho positivo que outros tipos de amor sejam expressos nas músicas!

Não me identifiquei com a letra, já que, esta não é a minha realidade, porém, consigo, ao menos, imaginar o quão difícil deve ser. Todavia, a música continua sendo uma de minhas favoritas do iScream.

Para concluir o assunto, quero discorrer que, em se tratando de pessoas com diferentes orientações sexuais, deve se haver o respeito ao próximo, mesmo que isso signifique desistir da pessoa amada. Afinal, quem ama de verdade, quer ver a pessoa amada feliz.

A tradução possui uma nota:

1. Dreaming: significa “sonhando”. Na tradução, foi adaptada para “Sonho”, para encaixar melhor com as partes em japonês, em especial com o verso seguinte.

A música não possui clipe, mas, tem um “Performance Video” (via YouTube):

Amanhã teremos a colaboração da rei com a Sasagawa Mao, com a música “Encount”.

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços


REFERÊNCIAS:

~> Letra original: Uta-Net
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho


EXTRA:

Foto das integrantes:

iScream-Maybe... YES-
RUI

RUI
RUI
YUNA

YUNA
YUNA
HINATA

HINATA
HINATA
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.
RUI

RUI
RUI
YUNA

YUNA
YUNA
HINATA

HINATA
HINATA
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.