[iScream] Scream Out/Grito

Olá pessoas! 🙂 Estão bem?

Na postagem de hoje, ainda parte do Mês Musical Temático, temos a música do trio iScream (iScream), cujo título é “Scream Out” (Scream Out), que pode ser traduzido como “Grito“.

Imagem promocional do single “Maybe... YES”.
Imagem promocional do single “Maybe… YES”.
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.

A faixa foi lançada no single “Maybe… YES” (Maybe... YES), sendo a segunda faixa. Além de ser a primeira faixa do álbum “i” ().

A música está presente nos streamings, como o Spotify:

Abaixo, vejam a letra e tradução:

Capa do single “Maybe... YES” – All Editions.
Capa do single “Maybe… YES” – All Editions.
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.

Scream Out
歌手:iScream
作詞:YVES&ADAMS
作曲:Joe Ogawa・Anniina Timonen・TSUGUMI
編曲:ー

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA¹ KILLA FIRE...
KILLA KILLA FIRE…
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
この想い i Scream² OUT...
Kono omoi i Scream OUT…
BABY LOOK AT ME NOW, ミンナミンナ
BABY LOOK AT ME NOW MINNA MINNA
かわいいだけじゃない WE SWAG
Kawaii dake janai WE SWAG
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE 光輝いて
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE hikari kagayaite

望み通り PLAY PLAY ワンクリックして PAY PAY
Nozomidoori PLAY PLAY WAN KURIKKU shite PAY PAY
明日届いちゃうような恋じゃつまんない
Ashita todoichau youna koi ja tsumannai

火がついたリカーでフランベしちゃう
Hi ga tsuita RIKAA de FURANBE shichau
君に胸が HOT HOT
Kimi ni mune ga HOT HOT
火傷したって 触れてみたい
Yakedo shitatte furetemitai

ONLY ONE MY BAE 見つかるまで
ONLY ONE MY BAE mitsukaru made
星に願う? I’M SORRY だけど
Hoshi ni negau? I’M SORRY dakedo
待ってるだけじゃいられない LET’S GO
Matteru dake ja irarenai LET’S GO

GONNA FIND THE WAY どんな明日へ
GONNA FIND THE WAY donna ashita e
(FLY AWAY, FLY AWAY
(FLY AWAY, FLY AWAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
走りだそうか トキメくまま 虜にさせるから
Hashiridasou ka TOKIMEku mama toriko ni sareru kara

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE
KILLA KILLA FIRE
燃え上がってく BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
Moeagatteku BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
この想い i Scream OUT
Kono omoi i Scream OUT
釘付けよ ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
Kugidzuke yo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
BABY LOOK AT ME NOW, ミンナミンナ
BABY LOOK AT ME NOW, MINNA MINNA
かわいいだけじゃない WE SWAG
Kawaii dake janai WE SWAG
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE 光輝いて
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE hikari kagayaite

FENTY³の赤いチーク ママに言えないKISS
FENTY no akai CHIIKU MAMA ni ienai KISS
学校じゃ教えてくれない方程式
Gakkou ja oshietekurenai houteishiki
LESSON-1 “返信は早くしすぎない”
LESSON – One “henshin wa hayaku shisuginai”
LESSON-2 “その恋がすべてじゃない”
LESSON – 2 “sono koi ga subete janai”

BEEFよりPOKEよりCHICKEN NOODLE SOUP
BEEF yori POKE yori CHICKEN NOODLE SOUP
LOVE以外 スワイプして消すの BYE
LOVE igai SUWAIPU shite kesu no BYE
超一瞬 秒過ぎる青春
Chou isshun byou sugiru seishun
超夢中 爆音で STAY TUNE
Chou muchuu bakuon de STAY TUNE

愛を叫べ 傷ついても
Ai wo sakebe kizutsuitemo
(WANNA KISS, WANNA KISS
(WANNA KISS, WANNA KISS
CHECK MA LIPS, CHECK MA LIPS)
CHECK MA LIPS, CHECK MA LIPS)
涙は NO THANK YOU だけど
Namida wa NO THANK YOU dakedo
その分もっと強くなれそう
Sono bun motto tsuyoku naresou

君は君の色で咲けばいい
Kimi wa kimi no iro de sakeba ii
(FLY AWAY, FLY AWAY
(FLY AWAY, FLY AWAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
この声でこの体で 叶えてみせるから
Kono koe de kono karada de kanaete miseru kara

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE
KILLA KILLA FIRE
燃え上がってく BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
Moeagatteku BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
この想い i Scream OUT
Kono omoi i Scream OUT
釘付けよ ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
Kugidzuke yo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
BABY LOOK AT ME NOW, ミンナミンナ
BABY LOOK AT ME NOW, MINNA MINNA
かわいいだけじゃない WE SWAG
Kawaii dake janai WE SWAG
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE 光輝いて
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE hikari kagayaite

FLY AWAY, FLY AWAY
FLY AWAY, FLY AWAY
FLY AWAY, FLY AWAY
FLY AWAY, FLY AWAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE
KILLA KILLA FIRE
燃え上がってく BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
Moeagatteku BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
この想い i Scream OUT
Kono omoi i Scream OUT
釘付けよ ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
Kugidzuke yo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!

KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!

mmh...
mmh…
oh, oh...
oh, oh…
yeah...
yeah…

~TRADUÇÃO~

Grito
Intérprete: iScream
Letra: YVES&ADAMS
Composição: Joe Ogawa・Anniina Timonen・TSUGUMI
Arranjo: –
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO
BRILHA e MATA¹ (com o) FOGO…
NÓS VAMOS FAZER VOCÊ (ir) MAIS ALTO
Este sentimento eu Grito²
BEBÊ OLHE PARA MIM, TODO MUNDO
Não somos apenas meigas, TEMOS ESTILO
NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO, FOGO brilhe a luz

Como você deseja, BRINQUE BRINQUE; ao CLICAR UMA VEZ, PAGUE PAGUE
A paixão que parece que chegará amanhã é chata

Com o licor pegando fogo, vamos fazer um flambe
Seu peito está QUENTE QUENTE
Quero tocá-lo mesmo se eu me queimar
SÓ UMA (vez) MEU AMOR, até eu encontrar
Desejar para estrela? SINTO MUITO, mas,
Não vou apenas esperar, VAMOS LÁ

VOU ENCONTRAR O CAMINHO, não importa como será o amanhã
(VOO PARA LONGE, VOO PARA LONGE
ENCONTRAR MEU CAMINHO, ENCONTRAR MEU CAMINHO)
Vamos correr? Enquanto está PALPITANdo, pois, vou fazê-lo meu prisioneiro

NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO
BRILHA e MATA (com o) FOGO…
Queimando BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
NÓS VAMOS FAZER VOCÊ (ir) MAIS ALTO
Este sentimento eu Grito
Vou imobilizá-lo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
BEBÊ OLHE PARA MIM, TODO MUNDO
Não somos apenas meigas, TEMOS ESTILO
NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO, FOGO brilhe a luz

O blush vermelho da FENTY³, o BEIJO que não conto para a MAMÃE
A equação que a escola não ensina
LIÇÃO – 1 “não responda as mensagens muito rápido”
LIÇÃO – 2 “esse amor não é tudo”

Do que CARNE, DO QUE POKE, prefiro SOPA DE MACARRÃO COM FRANGO
Exceto o AMOR, deslize, delete (todos os contatos) e TCHAU
Super Instante, a juventude que passa em um segundo
Super êxtase, FIQUE SINTONIZADO no som da explosão

Grite o amor, mesmo se se machucar
(QUER BEIJAR, QUER BEIJAR
VERIFIQUE MEUS LÁBIOS, VERIFIQUE MEUS LÁBIOS)
Lágrimas, NÃO OBRIGADO, mas,
Nesse mesmo tanto, parece que ficarei mais forte

Está bem em você desabrochar na sua cor
(VOO PARA LONGE, VOO PARA LONGE
ENCONTRAR MEU CAMINHO, ENCONTRAR MEU CAMINHO)
Com esta voz, com este corpo, mostrarei que irei realizar

NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO
BRILHA e MATA (com o) FOGO…
Queimando BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
NÓS VAMOS FAZER VOCÊ (ir) MAIS ALTO
Este sentimento eu Grito
Vou imobilizá-lo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
BEBÊ OLHE PARA MIM, TODO MUNDO
Não somos apenas meigas, TEMOS ESTILO
NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO, FOGO brilhe a luz

VOO PARA LONGE, VOO PARA LONGE
VOO PARA LONGE, VOO PARA LONGE
ENCONTRAR MEU CAMINHO, ENCONTRAR MEU CAMINHO
ENCONTRAR MEU CAMINHO, ENCONTRAR MEU CAMINHO

NÓS VAMOS FAZER ISSO PEGAR FOGO
BRILHA e MATA (com o) FOGO…
Queimando BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
NÓS VAMOS FAZER VOCÊ (ir) MAIS ALTO
Este sentimento eu Grito
Vou imobilizá-lo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!

BRILHA e MATA!!
BRILHA e MATA!!
BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
BRILHA e MATA!!
BRILHA e MATA!!
BRILHA e MATA!!

mmh…
oh, oh…
yeah…

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Scream Out
かしゅ:iScream
さくし:YVES&ADAMS
さっきょく:Joe Ogawa・Anniina Timonen・TSUGUMI
へんきょく:ー

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE...
KILLA KILLA FIRE…
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
このおもい i Scream OUT...
Kono omoi i Scream OUT…
BABY LOOK AT ME NOW, ミンナミンナ
BABY LOOK AT ME NOW MINNA MINNA
かわいいだけじゃない WE SWAG
Kawaii dake janai WE SWAG
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE ひかりかがやいて
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE hikari kagayaite

のぞみどおり PLAY PLAY ワンクリックして PAY PAY
Nozomidoori PLAY PLAY WAN KURIKKU shite PAY PAY
あしたとどいちゃうようなこいじゃつまんない
Ashita todoichau youna koi ja tsumannai

ひがついたリカーでフランベしちゃう
Hi ga tsuita RIKAA de FURANBE shichau
きみにむねが HOT HOT
Kimi ni mune ga HOT HOT
やけどしたって ふれてみたい
Yakedo shitatte furetemitai

ONLY ONE MY BAE みつかるまで
ONLY ONE MY BAE mitsukaru made
ほしにねがう? I’M SORRY だけど
Hoshi ni negau? I’M SORRY dakedo
まってるだけじゃいられない LET’S GO
Matteru dake ja irarenai LET’S GO

GONNA FIND THE WAY どんなあしたへ
GONNA FIND THE WAY donna ashita e
(FLY AWAY, FLY AWAY
(FLY AWAY, FLY AWAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
はしりだそうか トキメくまま とりこにさせるから
Hashiridasou ka TOKIMEku mama toriko ni sareru kara

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE
KILLA KILLA FIRE
もえあがってく BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
Moeagatteku BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
このおもい i Scream OUT
Kono omoi i Scream OUT
くぎづけよ ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
Kugidzuke yo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
BABY LOOK AT ME NOW, ミンナミンナ
BABY LOOK AT ME NOW, MINNA MINNA
かわいいだけじゃない WE SWAG
Kawaii dake janai WE SWAG
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE ひかりかがやいて
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE hikari kagayaite

FENTYのあかいチーク ママにいえないKISS
FENTY no akai CHIIKU MAMA ni ienai KISS
がっこうじゃおしえてくれないほうていしき
Gakkou ja oshietekurenai houteishiki
LESSON-1 “へんしんははやくしすぎない”
LESSON – One “henshin wa hayaku shisuginai”
LESSON-2 “そのこいがすべてじゃない”
LESSON – 2 “sono koi ga subete janai”

BEEFよりPOKEよりCHICKEN NOODLE SOUP
BEEF yori POKE yori CHICKEN NOODLE SOUP
LOVEいがい スワイプしてけすの BYE
LOVE igai SUWAIPU shite kesu no BYE
ちょういっしゅん びょうすぎるせいしゅん
Chou isshun byou sugiru seishun
ちょうむちゅう ばくおんで STAY TUNE
Chou muchuu bakuon de STAY TUNE

あいをさけべ きずついても
Ai wo sakebe kizutsuitemo
(WANNA KISS, WANNA KISS
(WANNA KISS, WANNA KISS
CHECK MA LIPS, CHECK MA LIPS)
CHECK MA LIPS, CHECK MA LIPS)
なみだは NO THANK YOU だけど
Namida wa NO THANK YOU dakedo
そのぶんもっとつよくなれそう
Sono bun motto tsuyoku naresou

きみはきみのいろでさけばいい
Kimi wa kimi no iro de sakeba ii
(FLY AWAY, FLY AWAY
(FLY AWAY, FLY AWAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
FIND MY WAY, FIND MY WAY)
このこえでこのからだで かなえてみせるから
Kono koe de kono karada de kanaete miseru kara

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE
KILLA KILLA FIRE
もえあがってく BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
Moeagatteku BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
このおもい i Scream OUT
Kono omoi i Scream OUT
くぎづけよ ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
Kugidzuke yo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
BABY LOOK AT ME NOW, ミンナミンナ
BABY LOOK AT ME NOW, MINNA MINNA
かわいいだけじゃない WE SWAG
Kawaii dake janai WE SWAG
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE ひかりかがやいて
WE GON MAKE IT FIRE, FIRE hikari kagayaite

FLY AWAY, FLY AWAY
FLY AWAY, FLY AWAY
FLY AWAY, FLY AWAY
FLY AWAY, FLY AWAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY
FIND MY WAY, FIND MY WAY

WE GON MAKE IT FIRE
WE GON MAKE IT FIRE
KILLA KILLA FIRE
KILLA KILLA FIRE
もえあがってく BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
Moeagatteku BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
WE GON MAKE YOU HIGHER
WE GON MAKE YOU HIGHER
このおもい i Scream OUT
Kono omoi i Scream OUT
くぎづけよ ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!
Kugidzuke yo ZOOM ZOOM ZOOM ZOOOOOM!!

KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
BOOM BOOM BOOM BOOOOM!!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!
KILLA KILLA!!
KILLA KILLA!

mmh...
mmh…
oh, oh...
oh, oh…
yeah...
yeah…

Imagem promocional do single “Maybe... YES”.
Imagem promocional do single “Maybe… YES”.
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.

Embora eu curta a melodia e o ritmo dessa música, a letra dela me lembrou muito o texto de Arnaldo Jabor chamado “Quem não dá assistência, abre concorrência”, a qual comentei há um bom tempo atrás.

Inicialmente, já entendemos que a letra começa com “fogo”. Elas estão provocando alguém. Aliás, todos os refrães são assim.

A seguir, ela deixa ele “brincar” como deseja, mas, depois, ela cobra um preço (imagino e espero que não seja dinheiro). E, seu comentário seguinte, dá a entender que ela quer a paixão sempre para agora, perdendo interesse, se assim não for.

Na parte seguinte, temos mais referências à provocações. E, em seguida, ela fala que é só uma vez, até ela encontrar o que ela quer (entendam o que quiser…).

Por fim, ela fala: “Desejar para estrela? SINTO MUITO, mas, não vou apenas esperar, VAMOS LÁ”. Aqui ela mostra que possui a atitude e, não espera ninguém. Ter atitude é positivo, porém, o modo como é escrito, dá-me a impressão que não há amor verdadeiro na relação.

Na estrofe seguinte, ela frisa sobre encontrar seu próprio caminho. Interpreto como um símbolo de independência e liberdade. Porém, ironicamente, no último verso, ela fala sobre aprisionar o parceiro (não no sentido literal). A mensagem aqui, é bem clara, ela deseja ter a liberdade, porém, quer manter o parceiro preso emocionalmente nela. Todavia, essa “independência”, em se tratando de uma “mulher moderna” (descrita pelo Arnaldo, no texto mencionado no início), significa ser livre para ter relação com quem quiser. Isso explica o motivo dela jamais mencionar um relacionamento sério.

Já na segunda parte, ela passa duas lições, onde a primeira é a de nunca responder as mensagens dele rápido (estratégia feminina que realmente existe. Se é algo positivo, ou não, depende do ponto de vista.).

Já a segunda lição, diz que o amor não é tudo. Certamente, não se deve dar a vida por amor (ainda mais, nos dias de hoje). Porém, sinto que essa lição tem o objetivo de banalizar o amor (interpretação minha).

Na próxima estrofe, ela recomenda deletar todos que não sejam o “amor“. Pelo fato de ela ter acabado de mencionar que o “amor não é tudo”, então, já podemos concluir que este “amor” que ela não recomenda deletar, não é um amor de verdade e sim, o cara da vez. Outro detalhe embutido nessa parte, é que ela tem vários contatos românticos (que, talvez, ela tenha aprisionado emocionalmente, como ela mesma sugeriu no início da música).

Por fim, os refrães, que depois de tudo isso, faz-se certo de que se trata de relações adultas que ela tem.

Como está claro, não curti muito a letra da música. Tudo bem que existem pessoas que vivem dessa maneira, colecionando parceiros simultâneos para escolher um que ache melhor. Porém, acho esta atitude egoísta, pois, ignora totalmente os sentimentos das pessoas envolvidas. Pessoas não são coisas descartáveis que podem ser jogadas fora só porque achou outro que parece melhor.

Não vou criticar este comportamento, embora já tenha dado minha opinião. Apenas, não gosto e, prefiro manter distância de pessoas que agem assim.

Do fundo do coração, desejo que o Amor Verdadeiro, bem como a empatia e o respeito pelo próximo (independente de gostar dele ou não) prevaleça e se espalhe por este mundo, pois, está precisando.

A tradução possui várias notas:

1. Killa: é uma gíria que vem de “killer”, que traduz-se como “assassino”, ou “matador”. No entando, a gíria é boa, já que é um “matador” no sentido de “matar de tão atraente”, ou “matar de tão gostoso(a)”. Todavia, na tradução, não faz sentido a palavra “matador”, então, adaptei para “mata”. Por outro lado, pelo fato de repetir duas vezes a palavra (killa killa), é também um trocadilho com ” キラキラ” (kirakira), que é uma onomatopeia de algo brilhando (no caso, o fogo). Como não dá para reproduzir este duplo sentido em nosso idioma, a tradução ficou “brilha e mata”.

2. Claramente, uma referência ao nome do grupo: iScream.

3. FENTY: referência à “Fenty Beauty”, marca de cosméticos da cantora Rihanna.

4. Poke: é um prato nativo havaiano.

A música não possui clipe, mas, tem um “Performance Video” (via YouTube):

Amanhã teremos a colaboração da rei com a Ikuta Lilas, do YOASOBI, com a música “Houseki” (宝石).

* Confiram também a música extra de hoje, que não estava programada: “Marika -Jasmine-” (茉莉花 -Jasmine-) do iScream.

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços


REFERÊNCIAS:

~> Letra original: Uta-Net
~> Letra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: jisho | HiNative


EXTRA:

Foto das integrantes:

iScream-Maybe... YES-
RUI

RUI
RUI
YUNA

YUNA
YUNA
HINATA

HINATA
HINATA
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.
RUI

RUI
RUI
YUNA

YUNA
YUNA
HINATA

HINATA
HINATA
Copyright © LDH/LDH RECORDS. All rights reserved.